コメント総数:2157件
私=ビジネス、俺=身内、僕=先輩向け
あたし(友人同士など)、わたし(職場で同僚と話すとき)、わたくし(業務上、使用するとき)
相手との関係性で
エキサイティングないい質問。きょうは、のんびりと頭のお散歩などしていられない。英語では「I」のみなのに、なぜ日本語はこれほど一人称表現が豊富なのか。会話の基本は、「話し手」と「聞き手」。いままで「私」で話していた相手が、急に「俺」で話し出したとしたら、どうだろう? ガラリと印象が変わってくるのではないか。威圧を与える「話し手」と、傲慢さを感じる「聞き手」。つまり、その代名詞そのものが意味を含んでいる。日本語の人称表現は、じつに奥深い。それは、この国の人と人との関係の、いわばレントゲン写真のようなものだろう。
通常は、他に稀にもう一つ
「私」が多いかな?
「私」しか使いません。
わたし&じぶん
はい
くらいですかねw
常に「私」です。
家と職場。
1通りだけです
2通りを使用してます。
私です
色々
状況によって使い分けます
こんなもんだよなぁ!
俺と自分だけで十分。
選択肢に、0通りがないですね
コメント総数:2157件
私=ビジネス、俺=身内、僕=先輩向け
あたし(友人同士など)、わたし(職場で同僚と話すとき)、わたくし(業務上、使用するとき)
相手との関係性で
エキサイティングないい質問。きょうは、のんびりと頭のお散歩などしていられない。英語では「I」のみなのに、なぜ日本語はこれほど一人称表現が豊富なのか。会話の基本は、「話し手」と「聞き手」。いままで「私」で話していた相手が、急に「俺」で話し出したとしたら、どうだろう? ガラリと印象が変わってくるのではないか。威圧を与える「話し手」と、傲慢さを感じる「聞き手」。つまり、その代名詞そのものが意味を含んでいる。日本語の人称表現は、じつに奥深い。それは、この国の人と人との関係の、いわばレントゲン写真のようなものだろう。
通常は、他に稀にもう一つ
「私」が多いかな?
「私」しか使いません。
わたし&じぶん
はい
くらいですかねw
常に「私」です。
家と職場。
1通りだけです
2通りを使用してます。
私です
色々
状況によって使い分けます
こんなもんだよなぁ!
俺と自分だけで十分。
選択肢に、0通りがないですね