コメント総数:2054件
若い頃、翻訳者を目指して勉強して、今は何の因果か「英語の先生」。なので、「読み」は苦じゃないけど、「リスニング」「発音」が正直言って苦手(笑)…毎日「耳から英語漬け」ですわ(TVドラマ観て、ラジオ英語番組聴いて…)あとは、その国々の「慣習」を踏まえてのSpeaking、かな…
です
学生のころ、苦手だったので先入観がある。 でも、いやいやながらもやっていたので中学英語くらいなら何とか分かる。もう20年くらい英語見てなかった気がするけど、何とかなるものだなと思う。若いころの努力は無駄ではなかった。
全て難しい!!
全て難しい。日本人の聴覚は欧米人に比べ聞き取れる周波数が違うそうな!
英会話の本だけ読んでカタカナで覚えてしまう事が多いので、実際の音を聞いてもさっぱりわかりません。
学ぶ熱意がなくなってます。
一握りの単語しかわかりません
物事についての理解度
正確に聴き取って言葉にすることが一番です。 文法も必要ですが、英会話には無用なものです。 昔、義務教育で学んだものは略無意味です(頭でっかちになるだけで会話には繋がりません)。
話せる人がうらやましいです
単語を覚える作業がどうしようもなくイラッとする
英語は学びません!!
すべてがむずかしい
実践の機会がない。
こちら
学生時代に英語圏の帰国子女から発音がオカシイと言われ、英語が苦手となってしまった
「彼女は、賑やかなことが大好きだ」が英訳すると「She is a party girl.」になるそうです。脳の仕組みが違うみたい。
これが一番
コメント総数:2054件
若い頃、翻訳者を目指して勉強して、今は何の因果か「英語の先生」。なので、「読み」は苦じゃないけど、「リスニング」「発音」が正直言って苦手(笑)…毎日「耳から英語漬け」ですわ(TVドラマ観て、ラジオ英語番組聴いて…)あとは、その国々の「慣習」を踏まえてのSpeaking、かな…
です
学生のころ、苦手だったので先入観がある。 でも、いやいやながらもやっていたので中学英語くらいなら何とか分かる。もう20年くらい英語見てなかった気がするけど、何とかなるものだなと思う。若いころの努力は無駄ではなかった。
全て難しい!!
全て難しい。日本人の聴覚は欧米人に比べ聞き取れる周波数が違うそうな!
英会話の本だけ読んでカタカナで覚えてしまう事が多いので、実際の音を聞いてもさっぱりわかりません。
学ぶ熱意がなくなってます。
一握りの単語しかわかりません
物事についての理解度
正確に聴き取って言葉にすることが一番です。 文法も必要ですが、英会話には無用なものです。 昔、義務教育で学んだものは略無意味です(頭でっかちになるだけで会話には繋がりません)。
話せる人がうらやましいです
単語を覚える作業がどうしようもなくイラッとする
です
英語は学びません!!
すべてがむずかしい
実践の機会がない。
こちら
学生時代に英語圏の帰国子女から発音がオカシイと言われ、英語が苦手となってしまった
「彼女は、賑やかなことが大好きだ」が英訳すると「She is a party girl.」になるそうです。脳の仕組みが違うみたい。
これが一番