コメント総数:2054件
ん?
言葉にする前の思考の段階で日本語から英語に訳せない語彙が多いので 結果的に単語の羅列でカタコトになる。
おしゃべりな人は覚えが早いね。
英語と聞いただけでダメ
です
hai
聞けなければ話せない
かな
いらねーよ!具具先生が訳してくれんだろwww
興味ない
少し聞こえにくいので〜〜
外人があれだけ日本語を良く、話したり理解しているのに、日本人(私だけかも)が出来ないのは、残念 ※忖度の無い嘘の付かない政治家を選ぼう!!
イディオムが覚えられない。
これ
あぁ、全部選べたのか……。暗号解読は苦手です。
ない
ok
どれもこれも全部今の私には、難しいです。病気してから、できなくなったこと不自由なことが多く生きづらいです。
全てが大変と思う
コメント総数:2054件
ん?
言葉にする前の思考の段階で日本語から英語に訳せない語彙が多いので 結果的に単語の羅列でカタコトになる。
おしゃべりな人は覚えが早いね。
英語と聞いただけでダメ
です
hai
です
聞けなければ話せない
かな
いらねーよ!具具先生が訳してくれんだろwww
興味ない
少し聞こえにくいので〜〜
外人があれだけ日本語を良く、話したり理解しているのに、日本人(私だけかも)が出来ないのは、残念 ※忖度の無い嘘の付かない政治家を選ぼう!!
イディオムが覚えられない。
これ
あぁ、全部選べたのか……。暗号解読は苦手です。
ない
ok
どれもこれも全部今の私には、難しいです。病気してから、できなくなったこと不自由なことが多く生きづらいです。
全てが大変と思う