コメント総数:1772件
仕事柄…(^^;)
老眼なのであまり良く見えない。
ざっと見ているだけだから、気付かない。
今はネットニュースなどの記事で誤字、脱字、変換ミスが多いですね。記事を書いた人のレベルの低さにガッカリです。
本はよくある
結構ありますよ。
一回程度の
たくさんある。間違いを指摘したことも多々ある。昔校正もやっていたので、誤字にはうるさい。今は誤植と言うより変換ミスが大半。
最近の人たちは、間違った漢字の使い方を平気でしている様に思えます。
探せば結構ありますよ。
ないです
ない
自動変換が進んだせいか、誤変換に気付いていないで活字になっているのが増えた気がする。
医学雑誌、医学専門書には、結構誤植が多いです。
良く確認してみるとかなりある
最近では、ネット上でもタイプミスや変換ミスが結構あるね。
仕事でもボランティアでも印刷物制作に関わっているので、つい校正の目線になって気付いてしまいます。
その他は、社内報です。
なんかおかしい?って読み直したら… たまに遭遇する
日本で見かけるフランス語なんて、間違いだらけで楽しい。
コメント総数:1772件
仕事柄…(^^;)
老眼なのであまり良く見えない。
ざっと見ているだけだから、気付かない。
今はネットニュースなどの記事で誤字、脱字、変換ミスが多いですね。記事を書いた人のレベルの低さにガッカリです。
本はよくある
結構ありますよ。
一回程度の
たくさんある。間違いを指摘したことも多々ある。昔校正もやっていたので、誤字にはうるさい。今は誤植と言うより変換ミスが大半。
最近の人たちは、間違った漢字の使い方を平気でしている様に思えます。
探せば結構ありますよ。
ないです
ない
自動変換が進んだせいか、誤変換に気付いていないで活字になっているのが増えた気がする。
医学雑誌、医学専門書には、結構誤植が多いです。
良く確認してみるとかなりある
最近では、ネット上でもタイプミスや変換ミスが結構あるね。
仕事でもボランティアでも印刷物制作に関わっているので、つい校正の目線になって気付いてしまいます。
その他は、社内報です。
なんかおかしい?って読み直したら… たまに遭遇する
日本で見かけるフランス語なんて、間違いだらけで楽しい。