コメント総数:1908件
大好きな西部劇観る時は、字幕放送のみを観ます。吹き替えでは迫力なし。
操作が面倒なので
これって外国語映画とかのじゃなくて日本語放送って意味? それだったらない。
テレビは見るだけです。
滑舌が悪くて聞き取れない時は便利です。
使用方法も知らないし、必要性も感じない。
話す言葉が聞き取れない時に使うが誤変換がかなり多く、かえって分からないことがある。スポーツ番組でもくだらなくうるさい実況アナウンサーや解説者というコメンテーターの声で気持ちが悪くなる。テレビは見ないにかぎる。字幕を使うほどの番組が無い。
です
使ったことがない
時々利用します。
海外ドラマの吹替がイヤなので、音声を原語にして、日本語字幕をオンにすることがあります。
良く聞こえないから便利です。字幕で顔が隠れたり見たい部分が見えなかったりするのが難。最近は目が見えなくなって困りました。
朝ドラ視聴に音声を落として字幕。
最近、テレビあんまり視ない。
聴覚障害者向け字幕は出しません。時々出すのはチャンネル表記、時刻、番組表くらい。しかし、出題の意味を理解していないコメントが多くて驚く。海外の映画やドラマを原語のみで放映している場合は「日本語字幕付き」なのは当たり前だし、字幕でしか視聴出来ないよ。なのに「字幕にします」とかトンチンカンな発言なうえ、まるで己に選択肢があるみたいな勘違い。どうかしてるね。「字幕で見てますか?」ではなく、「テレビの字幕機能」の使用の有無を出題されているんだよ。出題の意図、テレビの字幕機能の意味を分かってる? たかだか16文字の文章も読み解けないなんて、どんだけポンコツな連中なんだよ。呆れる。
見ないな。
利用したことがない
だから、デジタルになった時にテレビやめたから、もっていないよ! 最近テレビ関連の質問が多い気がするのは気のせい?
海外の作品を見る時は使用しています。
洋画など外国の物で字幕放送をしている時は、利用するのが多いですね。
コメント総数:1908件
大好きな西部劇観る時は、字幕放送のみを観ます。吹き替えでは迫力なし。
操作が面倒なので
これって外国語映画とかのじゃなくて日本語放送って意味? それだったらない。
テレビは見るだけです。
滑舌が悪くて聞き取れない時は便利です。
使用方法も知らないし、必要性も感じない。
話す言葉が聞き取れない時に使うが誤変換がかなり多く、かえって分からないことがある。スポーツ番組でもくだらなくうるさい実況アナウンサーや解説者というコメンテーターの声で気持ちが悪くなる。テレビは見ないにかぎる。字幕を使うほどの番組が無い。
です
使ったことがない
時々利用します。
海外ドラマの吹替がイヤなので、音声を原語にして、日本語字幕をオンにすることがあります。
良く聞こえないから便利です。字幕で顔が隠れたり見たい部分が見えなかったりするのが難。最近は目が見えなくなって困りました。
朝ドラ視聴に音声を落として字幕。
最近、テレビあんまり視ない。
聴覚障害者向け字幕は出しません。時々出すのはチャンネル表記、時刻、番組表くらい。しかし、出題の意味を理解していないコメントが多くて驚く。海外の映画やドラマを原語のみで放映している場合は「日本語字幕付き」なのは当たり前だし、字幕でしか視聴出来ないよ。なのに「字幕にします」とかトンチンカンな発言なうえ、まるで己に選択肢があるみたいな勘違い。どうかしてるね。「字幕で見てますか?」ではなく、「テレビの字幕機能」の使用の有無を出題されているんだよ。出題の意図、テレビの字幕機能の意味を分かってる? たかだか16文字の文章も読み解けないなんて、どんだけポンコツな連中なんだよ。呆れる。
見ないな。
利用したことがない
だから、デジタルになった時にテレビやめたから、もっていないよ! 最近テレビ関連の質問が多い気がするのは気のせい?
海外の作品を見る時は使用しています。
洋画など外国の物で字幕放送をしている時は、利用するのが多いですね。