コメント総数:2082件
お手洗いか便所。
トイレとしか言いませんね。
いろいろあるよねー
ちょっとはばかってくる!!
接客の際、突き当たりと言っている。
そういえば、子供の頃、御手洗さんを、おてあらいさんと読み間違えたことが、ありましたっけ。
お手洗いと言っている
意識したことない。厠とか?
子供のころに言っていたのでたまに出ます。
昔は「かわや」とか…言ってました!
口に出すときは、トイレよりお手洗いが多いかな。認識としてはトイレだけど、人に向かって言葉にするときはより丁寧にするから
「お手洗い」ですね。便所はむきつけだし、化粧室・洗面所は用途がわからない。顔を洗いたいのか、お化粧直しがしたいのか? その昔は厠とか御不浄とか言っていたようで。
特にない。
お手洗いが普通だと 思ってました。
英語ではレストルームと言うが日本語ではトイレで問題ない。
普段はやっぱり トイレっていうかな
これ。
おトイレ。ととろの映画では 「お便所」と言ってた。
パートナーが便所とか言ったら絶対イヤ
どっちかしか言わない
コメント総数:2082件
お手洗いか便所。
トイレとしか言いませんね。
いろいろあるよねー
ちょっとはばかってくる!!
接客の際、突き当たりと言っている。
そういえば、子供の頃、御手洗さんを、おてあらいさんと読み間違えたことが、ありましたっけ。
お手洗いと言っている
意識したことない。厠とか?
子供のころに言っていたのでたまに出ます。
昔は「かわや」とか…言ってました!
口に出すときは、トイレよりお手洗いが多いかな。認識としてはトイレだけど、人に向かって言葉にするときはより丁寧にするから
「お手洗い」ですね。便所はむきつけだし、化粧室・洗面所は用途がわからない。顔を洗いたいのか、お化粧直しがしたいのか? その昔は厠とか御不浄とか言っていたようで。
特にない。
お手洗いが普通だと 思ってました。
英語ではレストルームと言うが日本語ではトイレで問題ない。
普段はやっぱり トイレっていうかな
これ。
おトイレ。ととろの映画では 「お便所」と言ってた。
パートナーが便所とか言ったら絶対イヤ
どっちかしか言わない