コメント総数:1858件
「滅多にない」が、「まったくない」ではない。
です
今はパソコンでテレビ視聴しているのでないと思う
野球で解説者によっては。
ないなぁ
興味半分で。
副音声のキャスティング次第。
ないね。
必要性を感じないので。
ない。
海外ドラマや映画は字幕が邪魔で逆に取ることが多い
No, I don't.
原語が一番
副音声、見ない。
知り合いがナレーションを付けているときがあるので
ラグビーの解説を聞くときに
洋画を見るとき。
英語圏の映画を見るときに。
吹き替え映画で本物が副なら替えるが、そんなの無いので。
スポーツ中継かな
コメント総数:1858件
「滅多にない」が、「まったくない」ではない。
です
今はパソコンでテレビ視聴しているのでないと思う
野球で解説者によっては。
ないなぁ
興味半分で。
副音声のキャスティング次第。
ないね。
必要性を感じないので。
ない。
海外ドラマや映画は字幕が邪魔で逆に取ることが多い
No, I don't.
原語が一番
副音声、見ない。
知り合いがナレーションを付けているときがあるので
ラグビーの解説を聞くときに
洋画を見るとき。
英語圏の映画を見るときに。
吹き替え映画で本物が副なら替えるが、そんなの無いので。
スポーツ中継かな