コメント総数:1769件
PCでだけどね。以前はめちゃくちゃな訳が多かったが、ずいぶんマシになった。とはいえ、「AさんがBさんに」が「BさんがAさんに」になったり、否定が肯定になることもあるので、要注意。
中国語を習ってた時分からへんことがあると使った事があります。
使ったことない。
英語以外で。
無いっす
用がないので。
フェースブックでベトナムの友人のを読む時に。
機会があれば使用して見たい
携帯電話・スマホでは使いませんが。
使わないではなくて、使えない人たちが可哀想です。人生がどれだけ楽しくなるか、知らないのですからね。
まだ使い方を知らない
時に有ります。
携帯電話・スマホでは翻訳アプリを利用していない。が正解。
アプリばかりいらない。
えへへ!そうですね。お恥ずかしながら、活用させて戴いてますね。
たまに
英語の翻訳
ないないあり得ない
便利ですよね。多少変でも。
どうやるのか分かりません。
コメント総数:1769件
PCでだけどね。以前はめちゃくちゃな訳が多かったが、ずいぶんマシになった。とはいえ、「AさんがBさんに」が「BさんがAさんに」になったり、否定が肯定になることもあるので、要注意。
中国語を習ってた時分からへんことがあると使った事があります。
使ったことない。
英語以外で。
無いっす
用がないので。
フェースブックでベトナムの友人のを読む時に。
機会があれば使用して見たい
携帯電話・スマホでは使いませんが。
使わないではなくて、使えない人たちが可哀想です。人生がどれだけ楽しくなるか、知らないのですからね。
まだ使い方を知らない
時に有ります。
携帯電話・スマホでは翻訳アプリを利用していない。が正解。
アプリばかりいらない。
えへへ!そうですね。お恥ずかしながら、活用させて戴いてますね。
たまに
英語の翻訳
ないないあり得ない
便利ですよね。多少変でも。
どうやるのか分かりません。