コメント総数:1769件
ボイストラを使うが殆ど役立たない。通訳のない講演の時に使う時があるが、そもそも音が取れていない。翻訳しても、やたら挨拶ばかりで状況に合わない翻訳をするし、翻訳が間に合わない。まだプレゼンの文字をOCRでスキャンしてGoogle翻訳した方がまし。英語だと聞いても、幾つか単語が分かるぐらいだが、まだ翻訳アプリよりましだと思う。実用性はないね。
です
ありません。
です。
私は語学の天才で、8か国語しゃべれるから。
たまにしか
重宝しています。
その様なアプリが有る事じたい知らん? 片言でも通じるよ!ただ中国人、韓国人は何を言っているか不明
翻訳サイトを利用するので、アプリは不要
英語であればなんとなくわかる。
・・・
英文のメッセージが届いたりした時に。
ですね
ないです。
そんなシチュエーションが発生しませんね。
使うことありません。
英文マニュアルの翻訳や英国知人への英文レター作成のチェックで。
今のところは、ないです。
ないです
ないな〜
コメント総数:1769件
ボイストラを使うが殆ど役立たない。通訳のない講演の時に使う時があるが、そもそも音が取れていない。翻訳しても、やたら挨拶ばかりで状況に合わない翻訳をするし、翻訳が間に合わない。まだプレゼンの文字をOCRでスキャンしてGoogle翻訳した方がまし。英語だと聞いても、幾つか単語が分かるぐらいだが、まだ翻訳アプリよりましだと思う。実用性はないね。
です
ありません。
です。
私は語学の天才で、8か国語しゃべれるから。
たまにしか
重宝しています。
その様なアプリが有る事じたい知らん? 片言でも通じるよ!ただ中国人、韓国人は何を言っているか不明
翻訳サイトを利用するので、アプリは不要
英語であればなんとなくわかる。
・・・
英文のメッセージが届いたりした時に。
ですね
ないです。
そんなシチュエーションが発生しませんね。
使うことありません。
英文マニュアルの翻訳や英国知人への英文レター作成のチェックで。
今のところは、ないです。
ないです
ないな〜