コメント総数:1613件
ニュアンスで大体理解できるが、自分しかわからない言葉を使うことは物事を伝えるという会話の根本に反する。動物の鳴き声より意味のないことだ…つまり利口ぶったバカww
はい。
ビジネス用語は、 職種でも変わります。残念残念ですが、分からない事が多いです。
ボチボチ・デンナーとかモウカリ・マッカーとか(>_<)
少ないけどあります!
少しだけあります。
です
社長が読む原稿を作成したとき、”シミュレーション”という単語は”シュミレーション”と書かないと、配慮がないと叱られ、訂正の上謝罪を言わされたことがあった。この単語はどの辞書にもないビジネス用語であろう。
ほとんど無いと思いますが、ケツカッチンとかとか場ミルとかジングルなど、大体雰囲気でわかりました
そういう業界にいない。 つうか、日本語使えや!
解らないことは確認する。仕事なら尚更。
有りますね。
考えもなく偶々外資系メーカーに就職してしまった所為もあり、日本語、英語でビジネス用語、技術用語を駆使しなければならないサラリーマン生活だった。今時なら、自分の知らない単語はスマホであっという間に調べられる筈だが、意外とキチンと調べず、ビジネス用語に限らず、ムードだけで使っている方が多い気がする。例えばパッと思い付くのは"フィーチャー"と"フューチャー"の誤用、"ヒヨる"(日和る)を"ビビる"の意味として使う誤用(本来、情勢を伺って自説を曲げる日和見姿勢のこと)等々多数。知らないならすぐ調べるか人に訊ねるか使わないかにすれば良いのに…と言いながら私も若い頃は知ったかぶりを信条としていたが。
はい・・・
あったかも知れないが記憶にないです
むかし
あります
ビジネスとは遠く離れた世界にいます。
イニシアチブ
保育士です
コメント総数:1613件
ニュアンスで大体理解できるが、自分しかわからない言葉を使うことは物事を伝えるという会話の根本に反する。動物の鳴き声より意味のないことだ…つまり利口ぶったバカww
はい。
ビジネス用語は、 職種でも変わります。残念残念ですが、分からない事が多いです。
ボチボチ・デンナーとかモウカリ・マッカーとか(>_<)
少ないけどあります!
少しだけあります。
です
社長が読む原稿を作成したとき、”シミュレーション”という単語は”シュミレーション”と書かないと、配慮がないと叱られ、訂正の上謝罪を言わされたことがあった。この単語はどの辞書にもないビジネス用語であろう。
ほとんど無いと思いますが、ケツカッチンとかとか場ミルとかジングルなど、大体雰囲気でわかりました
そういう業界にいない。 つうか、日本語使えや!
解らないことは確認する。仕事なら尚更。
有りますね。
考えもなく偶々外資系メーカーに就職してしまった所為もあり、日本語、英語でビジネス用語、技術用語を駆使しなければならないサラリーマン生活だった。今時なら、自分の知らない単語はスマホであっという間に調べられる筈だが、意外とキチンと調べず、ビジネス用語に限らず、ムードだけで使っている方が多い気がする。例えばパッと思い付くのは"フィーチャー"と"フューチャー"の誤用、"ヒヨる"(日和る)を"ビビる"の意味として使う誤用(本来、情勢を伺って自説を曲げる日和見姿勢のこと)等々多数。知らないならすぐ調べるか人に訊ねるか使わないかにすれば良いのに…と言いながら私も若い頃は知ったかぶりを信条としていたが。
はい・・・
あったかも知れないが記憶にないです
むかし
あります
ビジネスとは遠く離れた世界にいます。
イニシアチブ
保育士です