コメント総数:1272件
これ
です。
ないです
逆に外人が日本語訳してる意味不明な翻訳見ると不安。なんとなく内容はわかるけど
翻訳機がない方が価格交渉がしやすい。電卓さえ有ればOK!
今のところ。
一回だけ声掛けられたけど当時はそんなものなかったけどとりあえず知ってる所だったし近い所だったからカタコト英語で説明したけど通じたかはよくわからない。
持っていない
一度もありません。
ない
外人と話す機会が無い。
周りに外人がいない。村人さえ数キロ離れてるんだぞ。
回りに、外国の人がいないです。
スマホの機能はすごいから一度是非やってみたいものです!
これからはあるかも
no
ですね。
はい。
昔アルバイトをしてた所に台湾の方が来て、スマホの翻訳機能を使って会話した事があります。多分、変な言葉になってるんだろうけど(日本語も変だったから)意味は通じました。
必要な場面はない。だいたい英語でOK
コメント総数:1272件
これ
です。
ないです
逆に外人が日本語訳してる意味不明な翻訳見ると不安。なんとなく内容はわかるけど
翻訳機がない方が価格交渉がしやすい。電卓さえ有ればOK!
今のところ。
一回だけ声掛けられたけど当時はそんなものなかったけどとりあえず知ってる所だったし近い所だったからカタコト英語で説明したけど通じたかはよくわからない。
持っていない
一度もありません。
ない
外人と話す機会が無い。
周りに外人がいない。村人さえ数キロ離れてるんだぞ。
回りに、外国の人がいないです。
スマホの機能はすごいから一度是非やってみたいものです!
これからはあるかも
no
ですね。
はい。
昔アルバイトをしてた所に台湾の方が来て、スマホの翻訳機能を使って会話した事があります。多分、変な言葉になってるんだろうけど(日本語も変だったから)意味は通じました。
必要な場面はない。だいたい英語でOK