コメント総数:1124件
_
あんまりない
若者の会話がだんだんわからなくなってきました
もしかすると自分がやっていそう?!
それよりも、仕事中に意味不明、意図不明の質問される方が困惑する
年寄りには分からない用語が多くて困りますな。(生きずらい日本)
専門用語と言うほどの専門用語はあまり使われてないと思うが、判らないと言うより不快に感じるのは原語とは異なる意味に使われたり、原語を間違って用いる和製英語。言葉を輸入するときは正確に輸入して欲しい!! ”after follow“…なんて言われると“馬か落馬”みたいで、実に気持ち悪い
ないです
会話じゃなくて政治家が良く使うのでよくわからんですね。日本語ならすぐ理解できるのに。自分賢いでしょアピールですかね。
でも、すぐ聞く。
パソコンなどどうしても専門用語出てしまうので、わからない人にはなるべく噛み砕いて説明します。話す時に苦労します。
そういう会話はしません
です
kore
専門用語もそうだが英語の造語が多すぎて判らない!企業もアルファベットの造語が多くどの様な企業か社名だけでは判らない!
周囲にそういう人がいないし、ネットサーフィンでそこそこは理解できている
スラングって何ですか?
やたらとビジネス単語(?)を使いたがる人がいて、オンラインミーティングでその意味が気になってしまい、その後の話しが全く頭に入らない事がたまにあります。
あります
???
コメント総数:1124件
_
あんまりない
若者の会話がだんだんわからなくなってきました
もしかすると自分がやっていそう?!
それよりも、仕事中に意味不明、意図不明の質問される方が困惑する
年寄りには分からない用語が多くて困りますな。(生きずらい日本)
専門用語と言うほどの専門用語はあまり使われてないと思うが、判らないと言うより不快に感じるのは原語とは異なる意味に使われたり、原語を間違って用いる和製英語。言葉を輸入するときは正確に輸入して欲しい!! ”after follow“…なんて言われると“馬か落馬”みたいで、実に気持ち悪い
ないです
会話じゃなくて政治家が良く使うのでよくわからんですね。日本語ならすぐ理解できるのに。自分賢いでしょアピールですかね。
でも、すぐ聞く。
パソコンなどどうしても専門用語出てしまうので、わからない人にはなるべく噛み砕いて説明します。話す時に苦労します。
そういう会話はしません
です
kore
専門用語もそうだが英語の造語が多すぎて判らない!企業もアルファベットの造語が多くどの様な企業か社名だけでは判らない!
周囲にそういう人がいないし、ネットサーフィンでそこそこは理解できている
スラングって何ですか?
やたらとビジネス単語(?)を使いたがる人がいて、オンラインミーティングでその意味が気になってしまい、その後の話しが全く頭に入らない事がたまにあります。
あります
???