このアンケートの回答受付は締め切っております
コメント総数:1206件
3Dだと目が疲れるので吹き替え
声が違うだけで、映画の印象がガラッと変わってしまう
基本吹き替えですがしっくり来ない時は読むの煩わしくても字幕に。 T2の様にディスク版では吹き替えのベストマッチと感じる声が聴けない場合、 仕方なく字幕で見てる。 ジョンは浪川大輔、サラは戸田恵子。 田中真弓さんのジョンはチープ過ぎるし、 サラは戸田さんの第二の代表作ですよ。
言語と作品内容によるが、面白かったら結局両方観ることになる。英語ならある程度分かるけど、スパイものとかSFだと難しい専門用語が出てくるから、吹替はありがたい。でもちゃんとした役者さんじゃないと聞いてて辛いんだよね…モンスターズ・インクの吹替は大好きww
子どもと一緒の時は吹き替え、自分だけの時は字幕です。
吹き替えは本来の俳優の声と違うので違和感あり過ぎ。字幕じゃないと嫌です。
初めて観る映画は、吹き替えで観たいが、気に入れば、もう一度観るときに字幕で観たりします。
吹き替えがどうしようもないくらいヘタクソなタレントやアイドルとかの場合は字幕にせざるを得ない。
もちろーん。
「吹き替え」版だと、俳優の「生の声」が分からなくなるから。
映画館で見るときは字幕、というか字幕しかない映画がほとんどだろ。英語は聞き取れない時や、スラングがわからないこともあるので字幕は助かるけど、訳が変なことも多い。吹き替えがあれば吹き替えを見る。
昔よりはアフレコ違和感無くなったが、まだタレント使ったり違和感あって本気で作品楽しめないね。
原語の雰囲気も大事
吹き替えの方が楽だけど、声が合わないときは最悪。
これ
回答別コメント
過去の設問
-
自宅に来客用の食器を用意していますか?
-
自宅の壁紙を自分で張り替えたことはありますか?
-
サービスエリアでお土産を買うことはありますか?
-
IDやパスワードがわからなくなってログインを諦めたサービスはありますか?
-
自宅(庭や駐車場など)でバーベキューをすることがありますか?
-
妥協したものの結果的には良かったことはありますか?
-
正座をすることがありますか?
-
保険の相談窓口に行ったことはありますか?
-
自宅で熱燗を呑むことはありますか?
-
使用せずに棚に飾っている食器類はありますか?
過去の設問一覧コメント総数:1206件
3Dだと目が疲れるので吹き替え
声が違うだけで、映画の印象がガラッと変わってしまう
基本吹き替えですがしっくり来ない時は読むの煩わしくても字幕に。 T2の様にディスク版では吹き替えのベストマッチと感じる声が聴けない場合、 仕方なく字幕で見てる。 ジョンは浪川大輔、サラは戸田恵子。 田中真弓さんのジョンはチープ過ぎるし、 サラは戸田さんの第二の代表作ですよ。
言語と作品内容によるが、面白かったら結局両方観ることになる。英語ならある程度分かるけど、スパイものとかSFだと難しい専門用語が出てくるから、吹替はありがたい。でもちゃんとした役者さんじゃないと聞いてて辛いんだよね…モンスターズ・インクの吹替は大好きww
子どもと一緒の時は吹き替え、自分だけの時は字幕です。
吹き替えは本来の俳優の声と違うので違和感あり過ぎ。字幕じゃないと嫌です。
初めて観る映画は、吹き替えで観たいが、気に入れば、もう一度観るときに字幕で観たりします。
吹き替えがどうしようもないくらいヘタクソなタレントやアイドルとかの場合は字幕にせざるを得ない。
もちろーん。
「吹き替え」版だと、俳優の「生の声」が分からなくなるから。
映画館で見るときは字幕、というか字幕しかない映画がほとんどだろ。英語は聞き取れない時や、スラングがわからないこともあるので字幕は助かるけど、訳が変なことも多い。吹き替えがあれば吹き替えを見る。
昔よりはアフレコ違和感無くなったが、まだタレント使ったり違和感あって本気で作品楽しめないね。
原語の雰囲気も大事
吹き替えの方が楽だけど、声が合わないときは最悪。
これ