デイリサーチ

『字幕つき版』と答えた人 のコメント

コメント総数:494件

2013/04/10 14:54
字幕つき版 ?さん / 女性 / ?代

俳優さんの声も聞きたいので。

2013/04/10 14:54
字幕つき版 ユカリンさん / 女性 / 30代

日本語では見たくない

2013/04/10 14:53
字幕つき版 ?さん / / ?代

ほとんど

2013/04/10 14:53
字幕つき版 nさん / 男性 / 40代

一番好きなのがまず字幕を見て、その後吹き替え版をみるのが一番好き。字幕で理解できなかった部分を細部まで理解できる

2013/04/10 14:52
字幕つき版 ?さん / 女性 / 50代

俳優さんの声が聞きたい…

2013/04/10 14:52
字幕つき版 るるるさん / 女性 / 40代

声が違うと印象が違うから。

2013/04/10 14:52
字幕つき版 ?さん / / ?代

映画でもドラマでもアニメでも内容に当たり外れはあるけども、本当の俳優さんと声が違いすぎるのがね。近頃では大根のタレント当てて豪華?なだけキャストでサイコーとか言わせてるのは白けるばっかりだよね・・・。上手い方もいらっしゃるけど。

2013/04/10 14:52
字幕つき版 ?さん / / ?代

吹き替えにタレント使うのやめてほしい…。うまい人はいいんだけど、大抵下手。

2013/04/10 14:51
字幕つき版 ?さん / / ?代

映画自体めったに見ないけどね。

2013/04/10 14:51
字幕つき版 ?さん / / ?代

もちろん!

2013/04/10 14:50
字幕つき版 ?さん / / ?代

吹き替えなんてありえない! どんな優秀な声優でもマイクの前で出しているので、突っ立った声で聞こえてくる。 その人の声でないと感情が伝わってこない。 トムクルーズ、彼の声は吹き替えでは伝わらない。

2013/04/10 14:50
字幕つき版 tokopiさん / / ?代

字幕の方ですね

2013/04/10 14:49
字幕つき版 ?さん / 男性 / ?代

英語ならかなり分かるので、オリジナル音声で楽しみたい

2013/04/10 14:48
字幕つき版 ?さん / 男性 / 50代

出演者の本当の声が聞けるから。

2013/04/10 14:48
字幕つき版 ?さん / / ?代

普通

2013/04/10 14:47
字幕つき版 GoldLionさん / 男性 / ?代

レンタルでも多いよ。

2013/04/10 14:47
字幕つき版 出張さん / 男性 / 40代

こっちだとおもう

2013/04/10 14:46
字幕つき版 myさん / / ?代

出来るならガイダンスを買ってあら読みして置く、又は、本があれば読んでおく。観た価値が100倍。

2013/04/10 14:46
字幕つき版 ごめんくさいさん / 男性 / 40代

オリジナルの声を楽しみたい方なので

2013/04/10 14:46
字幕つき版 ?さん / / ?代

字幕つきです。ハートマン軍曹のセリフは吹き替えではダメです。