デイリサーチ

『字幕つき版』と答えた人 のコメント

コメント総数:494件

2013/04/10 12:38
字幕つき版 ?さん / / ?代

字幕版の方がいいです。

2013/04/10 12:38
字幕つき版 ?さん / 男性 / 30代

声優や俳優ならまだしも演技できない人に吹き替えをさせえるのはやめてほしい・・

2013/04/10 12:38
字幕つき版 みーちゃんさん / 女性 / ?代

字幕がいい

2013/04/10 12:38
字幕つき版 ナオマさん / 女性 / 50代

不意気的に・・・TVは仕方無いけど

2013/04/10 12:38
字幕つき版 ?さん / 女性 / ?代

俳優さん達の生の声が聞きたいですもん♪

2013/04/10 12:37
字幕つき版 ?さん / / ?代

声優さんが吹き返しているなら問題ないけど、下手なアイドルが吹き替えしてたら最悪だから。

2013/04/10 12:37
字幕つき版 ?さん / / ?代

もちろん!!

2013/04/10 12:36
字幕つき版 ?さん / 男性 / 40代

やはりこれ

2013/04/10 12:36
字幕つき版 tantanさん / / ?代

英語が分からない

2013/04/10 12:35
字幕つき版 どくたぁさん / 男性 / 50代

もう、絶対に字幕付きです。吹き替えでセリフが聞き取れないと興味も半減します。

2013/04/10 12:34
字幕つき版 ?さん / / ?代

声は本物がよい

2013/04/10 12:33
字幕つき版 ?さん / / ?代

だね

2013/04/10 12:32
字幕つき版 デョビョピュニェシさん / 男性 / ?代

各俳優さんのイメージがあるもの。

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / 女性 / 30代

本当の声が聞きたいから。訳が違うのでDVDなら字幕版と吹き替え版の両方観ます

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / 女性 / 50代

俳優さんの生の声を聞きたいから字幕派です!

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / 女性 / 40代

吹き替え版だとイメージが全然違う場合があるのでいつも字幕版。特に最近は下手くそな女優さんとかがなぜか吹き替え担当していることがあって、すごく迷惑です。

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / 女性 / ?代

吹き替えは残念な場合が多すぎるので、ゼッタイこっち。やっぱり本人の声じゃないと。

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / / ?代

字幕派です

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / / ?代

テレビも同じだけど、吹き替えはオーバーにデフォルメして感情を込められるから、画面上でのクールな話し方のギャップに辟易する。

2013/04/10 12:32
字幕つき版 ?さん / / ?代

吹き替えだと出演者のイメージが崩れてしまう場合がよくあるので、基本的には字幕です!