デイリサーチ

『吹き替え版』と答えた人 のコメント

コメント総数:325件

2013/04/10 13:37
吹き替え版 saoonさん / 女性 / ?代

最初、日本語で聞いて、次は字幕でみて、ニュアンスの違いを楽しむ。最初に字幕だと文字に集中してしまい、ストーリーをのみこみづらいから。

2013/04/10 13:37
吹き替え版 SHおさん / / ?代

かな

2013/04/10 13:36
吹き替え版 ?さん / / ?代

わざわざ英語で見たくないから。

2013/04/10 13:36
吹き替え版 ?さん / / ?代

yes

2013/04/10 13:35
吹き替え版 ?さん / 女性 / 50代

吹き替えだとずっと画面を見ていなくて他の事をしていてもストーリーがわかるので。

2013/04/10 13:35
吹き替え版 ?さん / 男性 / 40代

前は字幕だったが最近は疲れるので吹き替えを好むようになった。

2013/04/10 13:34
吹き替え版 ?さん / / ?代

動きのある映画と、3Dは吹き替えじゃないと見れません。

2013/04/10 13:34
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕を読み切れないと、面白くないでしょ。

2013/04/10 13:32
吹き替え版 ?さん / / ?代

ポリスアカデミーの吹き替えの声優陣は今考えるとかなり豪華である。

2013/04/10 13:32
吹き替え版 だてだてさん / 男性 / 50代

ややこしいストーリーの映画は吹き替え版の方がわかりやすいと思います。

2013/04/10 13:31
吹き替え版 ?さん / 女性 / 50代

これ

2013/04/10 13:30
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替えの方が直ぐ耳に入ってくるので、読み残しがなくて、集中できるから。

2013/04/10 13:30
吹き替え版 ゴロちゃんさん / / ?代

声優さんの声がいい

2013/04/10 13:29
吹き替え版 ?さん / 女性 / ?代

最近、「吹き替え版」になっています。楽なんです。

2013/04/10 13:29
吹き替え版 ?さん / 女性 / 50代

読むのが面倒

2013/04/10 13:28
吹き替え版 ?さん / / ?代

これかなぁ…?

2013/04/10 13:28
吹き替え版 ?さん / 男性 / 50代

テレビは画面に集中していないので吹き替えが良いです

2013/04/10 13:28
吹き替え版 ?さん / / ?代

映画をほとんど観ることはないけど、選ぶならこっち。文字を読むのが遅いので字幕はついていけない。

2013/04/10 13:26
吹き替え版 ?さん / 女性 / 30代

字幕だと映像に重なって読めないこともあるし、映画館だと特に読むと映像がきちんと見れない。

2013/04/10 13:26
吹き替え版 ?さん / / ?代

日本人なので