デイリサーチ

『吹き替え版』と答えた人 のコメント

コメント総数:325件

2013/04/10 13:25
吹き替え版 ?さん / / ?代

ながら族の為吹き替えがよいです

2013/04/10 13:24
吹き替え版 ドリームドリームさん / 男性 / 50代

読むのが面倒くさい

2013/04/10 13:24
吹き替え版 ?さん / / ?代

前は字幕派だったけど、今は吹き替え派。目が疲れるし。でも、話題性重視でドヘタなタレントや俳優の吹き替えにはげんなりですね。

2013/04/10 13:24
吹き替え版 ?さん / 女性 / ?代

字幕に追いつけません。

2013/04/10 13:23
吹き替え版 ?さん / / ?代

楽にみたい。

2013/04/10 13:22
吹き替え版 ?さん / 女性 / 40代

吹き替えは、ずっとテレビに集中していなくてもわかるからいい。

2013/04/10 13:22
吹き替え版 ・・・さん / 女性 / 50代

・・・。

2013/04/10 13:21
吹き替え版 ?さん / / ?代

「あの人」の字幕は見るに堪えない

2013/04/10 13:21
吹き替え版 ゆさん / 女性 / ?代

吹き替えじゃないと絶対みないし見れない。字幕は目が疲れて寝てしまうし画像がみれなくて意味が分からなくなって・・ついていけない・・・・

2013/04/10 13:20
吹き替え版 ?さん / / ?代

LDの頃は字幕版を購入していたが、所々聞こえてくる英語に比べ日本語字幕の方が簡潔ながら表現力が豊かで日本語の素晴らしさを実感した。吹き替えは更に良い良い言い回しになっているので初回は必ず吹き替えに日本語字幕でストーリーを楽しみます。ただ、吹き替え版はDTS収録じゃなかったりするので、3回目位でオリジナル音声かな。

2013/04/10 13:20
吹き替え版 ?さん / / ?代

不器用なのかストーリー観ながら字幕を読むのは苦手。ストリーを重視すれば、何喋ってるかわかんない。字幕集中すれば、ストーリーがわかんない。両方同時に観るには視力が悪いので疲れる。なので吹き替え。

2013/04/10 13:19
吹き替え版 集中さん / 男性 / 40代

集中できる

2013/04/10 13:17
吹き替え版 ?さん / / ?代

らくだから

2013/04/10 13:17
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕に目が付いて行かない。酷い字幕もあるしね。映画館では吹き替え、DVDでは字幕で。

2013/04/10 13:17
吹き替え版 コンさん / / ?代

です

2013/04/10 13:17
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕は省略が多い

2013/04/10 13:13
吹き替え版 爺さん / 男性 / 60代

映画歴48年の洋画好きですが10年位前から吹き替え版がよくなりました、それまでは字幕派でした。映画は映画館で観ましょう。

2013/04/10 13:13
吹き替え版 はるぼさん / / ?代

外国語はわからない。ここは日本。

2013/04/10 13:13
吹き替え版 ?さん / / ?代

まぁ映画館には行かないけどね。

2013/04/10 13:12
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替えの方が安心する。