デイリサーチ

『吹き替え版』と答えた人 のコメント

コメント総数:325件

2013/04/10 12:09
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕は背景が明るすぎると見えないし

2013/04/10 12:08
吹き替え版 ?さん / 女性 / 20代

字幕読んでたら映像見逃す

2013/04/10 12:07
吹き替え版 ?さん / 男性 / 60代

字幕は疲れる

2013/04/10 12:07
吹き替え版 ?さん / 男性 / 30代

見るとしたら

2013/04/10 12:07
吹き替え版 emyさん / 女性 / 50代

日本語しかわかりません

2013/04/10 12:07
吹き替え版 bon.さん / 男性 / 50代

いいね!

2013/04/10 12:07
吹き替え版 aiさん / 男性 / 60代

これ

2013/04/10 12:06
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕を見ながら映像なんてどうやって観るんだ?目が四個あるとか?

2013/04/10 12:06
吹き替え版 紫苑さん / / ?代

いちいち文字を読むのは面倒

2013/04/10 12:06
吹き替え版 ?さん / / ?代

年取ったら吹き替え派になった。読むの面倒。

2013/04/10 12:05
吹き替え版 ?さん / / ?代

最近眼が悪くなり、字幕を見ながら画面が見れない。何か眼の病気でしょうか?

2013/04/10 12:05
吹き替え版 hbml3さん / 男性 / 50代

字幕が苦手

2013/04/10 12:05
吹き替え版 ?さん / / ?代

あまり見に行かないけど・

2013/04/10 12:05
吹き替え版 じょえるさん / 男性 / 50代

家では吹き替えと決めている。巻き戻して翻訳の確認をすることがしばしばあり時間ばかりかかるから。

2013/04/10 12:05
吹き替え版 ルフィーさん / / ?代

字幕も見ます。

2013/04/10 12:05
吹き替え版 ?さん / / ?代

芸人やタレントもどきが吹き替えしてる映画って・・・、子供相手以外は殆どがコケてるでしょ? それくらいしか話題集めのネタが無いC級って証だよね。 

2013/04/10 12:04
吹き替え版 ?さん / 男性 / 30代

どっちでもいいけど。

2013/04/10 12:04
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替えの方が変わりやすいです、字幕についていけない時あります;苦笑

2013/04/10 12:04
吹き替え版 ?さん / 男性 / 40代

そのときによります

2013/04/10 12:04
吹き替え版 ?さん / 女性 / 40代

若い頃は字幕つき好きでした。俳優本人の声と英悟のセリフも聞きたかったから。視力が下がってからは吹き替えの方が楽になりました。