デイリサーチ

『吹き替え版』と答えた人 のコメント

コメント総数:325件

2013/04/10 14:24
吹き替え版 ?さん / / ?代

意味がわからないと無意味。

2013/04/10 14:24
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替え版はなんかわざとらしいからいや

2013/04/10 14:23
吹き替え版 ケタタンさん / / ?代

疲れない

2013/04/10 14:23
吹き替え版 ?さん / / ?代

文字読んでたら内容に集中できん。。

2013/04/10 14:21
吹き替え版 ?さん / 女性 / ?代

昔は字幕しか観なかったけど、今は年のせいか文字を読むよりも目で見てすぐに理解したくなるので吹き替え版ばかり・・・。

2013/04/10 14:21
吹き替え版 ?さん / / ?代

英語がわからない。。。

2013/04/10 14:20
吹き替え版 ?さん / / ?代

外国語が出来ないからね。「字幕は文字を追うことに時間を取られ、表情に注意が向きにくくなるので、必ずしも字幕の方が、演技が伝わるというわけではない」って実験結果も出てるしね。

2013/04/10 14:18
吹き替え版 ?さん / / ?代

間違えた・・・ 字幕版の方しか見ない。

2013/04/10 14:17
吹き替え版 ?さん / / ?代

楽だし、映画に集中できるから。

2013/04/10 14:16
吹き替え版 ?さん / / ?代

選択間違えた。下手糞なAKBやジャニーズタレントばかりで嫌だ。

2013/04/10 14:16
吹き替え版 ?さん / / ?代

吹き替え版!疲れなくてよい。

2013/04/10 14:15
吹き替え版 ?さん / / ?代

決まってんじゃん。常識だよ、常識!字幕で御覧になるバカいるの?

2013/04/10 14:14
吹き替え版 ?さん / / ?代

但し素人のアテレコを除く

2013/04/10 14:14
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕見るのがしんどい

2013/04/10 14:13
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕を見てると疲れる

2013/04/10 14:12
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕を読んでる間に画面がよく見えなくなるから

2013/04/10 14:10
吹き替え版 ?さん / / ?代

字幕を読みながら映像を見るのはしんどいし、映像をきちんと見れてるかはわからん。また台詞が早すぎて読み取るのが間に合わない(特にフランス語)吹き替えの方が楽。

2013/04/10 14:09
吹き替え版 ?さん / / ?代

こっちの方が楽ですからね

2013/04/10 14:08
吹き替え版 2997さん / 男性 / 40代

年のせいか、字幕だと文字を読むのに時間がかかり、読む終わる前に字幕が変わってしまう。

2013/04/10 14:07
吹き替え版 seiyaさん / 男性 / 50代

日本語だ、日本語。