デイリサーチ

『こだわらない・映画による』と答えた人 のコメント

コメント総数:331件

2013/04/10 13:46
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

洋画の場合だが

2013/04/10 13:46
こだわらない・映画による ?さん / 男性 / 40代

最近は吹き替えのほうが楽になってきた。

2013/04/10 13:45
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

両方に独自の好さがあります。

2013/04/10 13:44
こだわらない・映画による やすやんさん / 女性 / 50代

こだわらない。

2013/04/10 13:41
こだわらない・映画による ちびこたんさん / / ?代

基本は字幕付きで、俳優さん達の時価の声を聞きながら見るのが好きだが、たまに吹き替えで見ると楽。たいして思い入れのない役者さんの時は吹き替えで・・・。

2013/04/10 13:40
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

字幕の方が臨場感がある

2013/04/10 13:39
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

おや、LifeMileと同じアンケートだ。

2013/04/10 13:37
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

人の勝手だろ!?そんな事聞いてどうする??自分で観る映画人に聞かなきゃ決められないのか??

2013/04/10 13:37
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / 50代

最近は吹き替えが増えたかな。

2013/04/10 13:37
こだわらない・映画による marudashikaさん / 男性 / ?代

日本語が多い。だが英語で話していることを上手に言い換えていないことがある。

2013/04/10 13:35
こだわらない・映画による ?さん / 男性 / 20代

字幕版のほうが元のイメージのままで良いと思いがちだけど、吹き替え版に比べて情報量が圧倒的に少ないから元の言語をきちんと理解できて観るのが一番いい…という理想論

2013/04/10 13:35
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / 20代

ミュージカルやオペラ映画は絶対に字幕だけど、ほかの洋画は吹き替えの方が内容がわかって楽しい。でも吹き替えが下手そうなアイドルとかタレント起用の映画は字幕にしちゃう…。

2013/04/10 13:34
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / 30代

ちゃんとその俳優さんにあった声の人が吹き替えしていれば、吹き替えにします。

2013/04/10 13:33
こだわらない・映画による ?さん / 女性 / 40代

最近はどっちでもいいかな

2013/04/10 13:33
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

コメディは吹き替え、シリアスな作品は字幕

2013/04/10 13:33
こだわらない・映画による ?さん / 男性 / 30代

吹き替えの方が見やすいけど、最近はプロの声優を使わず、話題性だけでアイドルとかを吹き替えに使うから下手過ぎて聞いていられない、アニメにも言えることだけどプロの声優がいるんだからプロにまかせておけばいいのに。

2013/04/10 13:33
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

かな?

2013/04/10 13:33
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

あまり見ないのでこだわりはない

2013/04/10 13:33
こだわらない・映画による ダブルアーサさん / 男性 / ?代

空いてる方に入る

2013/04/10 13:32
こだわらない・映画による ?さん / / ?代

です