コメント総数:331件
画面に集中したいときは吹き替え版です。
特にこだわりありません。
どっちも日本語的な制限がかかっているので。
どちらでも
真面目に観るときは字幕、時間つぶしなら吹き替え
それぞれの良さがあるので観たいものがある時はあまり拘らないですね。
楽しめればこだわりません
アイドルとかの下手糞が吹き替えをやってると腹が立つけどね。
この設問は 違うサイトのパクリだな!!
好きな声優さんだったら 吹き替えにしちゃかも。
特にこだわりはありません
アニメとかは吹替えでも同じではないかなぁ
生声聴きたい時も有るしね
目が悪いので、本当は吹き替えの方がいいが、昨今は下手なアイドルや芸人が吹き替えを担当して、作品を台無しにすることも多いので、せっかく高いお金を払ってみるならやっぱり字幕かな。プロの声優さんや吹き替えが上手な俳優さんがやってるなら吹き替えを選びます。
英語なら字幕無しで。その他の言語なら字幕。
映画を見てるのか字幕を読むために画面を見ているのかわけわからんので基本吹き替え。ただし、大衆の関心を寄せるためにドラマ俳優を使ったりした場合は見ない。
集中してみるなら字幕 他に作業しながらなら吹き替え
ケースバイケース
TVの吹き替えの場合、声優が変わってしまうと違和感がでる。ダイハードのブルースの声は野沢那智が当然なのだが、いつのまにか無名の他の声優にさしかえられてしまい、そればかりか日本語セリフまで変えてしまった。
基本字幕ですが、難しい内容は吹き替えがいいな。
コメント総数:331件
画面に集中したいときは吹き替え版です。
特にこだわりありません。
どっちも日本語的な制限がかかっているので。
どちらでも
真面目に観るときは字幕、時間つぶしなら吹き替え
それぞれの良さがあるので観たいものがある時はあまり拘らないですね。
楽しめればこだわりません
アイドルとかの下手糞が吹き替えをやってると腹が立つけどね。
この設問は 違うサイトのパクリだな!!
好きな声優さんだったら 吹き替えにしちゃかも。
特にこだわりはありません
アニメとかは吹替えでも同じではないかなぁ
生声聴きたい時も有るしね
目が悪いので、本当は吹き替えの方がいいが、昨今は下手なアイドルや芸人が吹き替えを担当して、作品を台無しにすることも多いので、せっかく高いお金を払ってみるならやっぱり字幕かな。プロの声優さんや吹き替えが上手な俳優さんがやってるなら吹き替えを選びます。
英語なら字幕無しで。その他の言語なら字幕。
映画を見てるのか字幕を読むために画面を見ているのかわけわからんので基本吹き替え。ただし、大衆の関心を寄せるためにドラマ俳優を使ったりした場合は見ない。
集中してみるなら字幕 他に作業しながらなら吹き替え
ケースバイケース
TVの吹き替えの場合、声優が変わってしまうと違和感がでる。ダイハードのブルースの声は野沢那智が当然なのだが、いつのまにか無名の他の声優にさしかえられてしまい、そればかりか日本語セリフまで変えてしまった。
基本字幕ですが、難しい内容は吹き替えがいいな。