コメント総数:331件
子供と一緒の時は吹き替え、一人でじっくりは字幕
映画による
吹き替えが面白いのもあるからねー
これ
映画にもよるかな〜
映画によります。字幕は字数制限があるからね。
吹き替えだとイメージダウンになる時もあります。
どっちゃでもいい
下手くそな芸能人の吹き替えはいらない
英語を習ってグローバル人になろうって阿部総理が言ってます。阿部総理が言ってますが・・
子供(小学生)と一緒の時は吹き替えです。普段は字幕です。
まずは字幕、余裕があれあば吹き替えを楽しみます。
子供と観たり、3Dの時は吹き替えが多いですね
以前はオリジナルを尊重するため字幕版派だったが、最近吹き替えの違和感を感じなくなった。
どちらでも
時と場合により。でも、どちらも見るのが一番面白いですけど。訳し方に脱帽すること、結構多いです!^^
まあね
そのときどきですよね!
言語が英語・ドイツ語なら理解できるので問題ない
最近は見ないに等しいけど
コメント総数:331件
子供と一緒の時は吹き替え、一人でじっくりは字幕
映画による
吹き替えが面白いのもあるからねー
これ
映画にもよるかな〜
映画によります。字幕は字数制限があるからね。
吹き替えだとイメージダウンになる時もあります。
どっちゃでもいい
下手くそな芸能人の吹き替えはいらない
英語を習ってグローバル人になろうって阿部総理が言ってます。阿部総理が言ってますが・・
子供(小学生)と一緒の時は吹き替えです。普段は字幕です。
まずは字幕、余裕があれあば吹き替えを楽しみます。
子供と観たり、3Dの時は吹き替えが多いですね
以前はオリジナルを尊重するため字幕版派だったが、最近吹き替えの違和感を感じなくなった。
どちらでも
時と場合により。でも、どちらも見るのが一番面白いですけど。訳し方に脱帽すること、結構多いです!^^
まあね
そのときどきですよね!
言語が英語・ドイツ語なら理解できるので問題ない
最近は見ないに等しいけど