コメント総数:872件
たまにある
紛らわしい字ですからしょうがないです。
そもそも名前はひらがなで、結婚後の名字は他に読みようがないので間違えられないが、旧姓はなぜか一人だけ、名字の中の漢字を一文字わざわざ濁点つきで読む変わった人がいた。あれはどこかの地方の特色ですかね?後にも先にも濁点付きで読んだ人が他にいない。でも、ずっとその人にはそう呼ばれ続けたので・・・
普通に訓読みすればいいだけなのに、音読みしたり、重箱読みしたり。
25年ほど前の新学期に中学の担任と、今は宅配のおじいちゃんに間違われた。そんなに難しい名前(所謂DQNでも当て字)でもなければ、宅配のおじいちゃんに至っては何度訂正しても間違われて不快極まりない。だから子どもには、間違えようのない名前をつけました。
シンプルな名前のはずなのに、稀に間違えられることがありますね。音読みか訓読みか分からない人が意外といるのかも・・・
1回だけありますが,ほぼありません。
関東方面で良く間違えられる。名字二文字を逆さに読む人が多い。
ありふれた苗字で漢字が上下入れ替わったもの(山田→田山みたいなやつ)なんで、よく田山なのに山田さんって言われる
チョウノさんのせい。
珍しくも無いし難読文字でもない、それなのに何故か時々間違われる
昔ある。今は無いけど。
desu
時々。名字も名前も何通りか読み方があります。
ごく、たまに…!?
初対面の方はたまに
タレントさんが違う読み方だから
間違われるというより、何と読むのですかとよく聞かれますね。 それ以外の読み方はあまり考えららないと思うのですが、あまりない名前なので、間違えると申し訳ないと思うのでしょうね。
珍しい苗字なので。
病院で看護師さんから名前を呼ばれる時、何故か間違われる事が多い。
コメント総数:872件
たまにある
紛らわしい字ですからしょうがないです。
そもそも名前はひらがなで、結婚後の名字は他に読みようがないので間違えられないが、旧姓はなぜか一人だけ、名字の中の漢字を一文字わざわざ濁点つきで読む変わった人がいた。あれはどこかの地方の特色ですかね?後にも先にも濁点付きで読んだ人が他にいない。でも、ずっとその人にはそう呼ばれ続けたので・・・
普通に訓読みすればいいだけなのに、音読みしたり、重箱読みしたり。
25年ほど前の新学期に中学の担任と、今は宅配のおじいちゃんに間違われた。そんなに難しい名前(所謂DQNでも当て字)でもなければ、宅配のおじいちゃんに至っては何度訂正しても間違われて不快極まりない。だから子どもには、間違えようのない名前をつけました。
シンプルな名前のはずなのに、稀に間違えられることがありますね。音読みか訓読みか分からない人が意外といるのかも・・・
1回だけありますが,ほぼありません。
関東方面で良く間違えられる。名字二文字を逆さに読む人が多い。
ありふれた苗字で漢字が上下入れ替わったもの(山田→田山みたいなやつ)なんで、よく田山なのに山田さんって言われる
チョウノさんのせい。
珍しくも無いし難読文字でもない、それなのに何故か時々間違われる
昔ある。今は無いけど。
desu
時々。名字も名前も何通りか読み方があります。
ごく、たまに…!?
初対面の方はたまに
タレントさんが違う読み方だから
間違われるというより、何と読むのですかとよく聞かれますね。 それ以外の読み方はあまり考えららないと思うのですが、あまりない名前なので、間違えると申し訳ないと思うのでしょうね。
珍しい苗字なので。
病院で看護師さんから名前を呼ばれる時、何故か間違われる事が多い。