コメント総数:702件
むしろ英語やカタカナを日本語に言い換える
わざわざ言い換えたりしません。日本語は日本語のまま、カタカナならカタカナのまま、そのまま使います。
「「まったくない」人って「海老入り洋風炊き込みご飯」とか「乾酪の西洋簡易食」とか言ってんの? 普通にエビピラフやチーズのサンドイッチじゃだめなのかい?」なんて言っている人がいるが、質問に、「日本語で言える言葉を」って書いてあるでしょう。こういう、日本語の質問の意味も分からない人が、わざわざカタカナ語で言い換えたがるようだ。経験的に。
英語が出てこない…。
「日本語で言える言葉」という部分に込められた「意味合い」が伝わってない人がいますね……
日本語しか分かりません。カタカナ言葉も定着しているものは日本語です。
わざわざ言い換えません。
だって日本人ですもの。
日本人です
わざわざ言い替える事はない
デス
ありません
カタカナ言葉…?
カタカナ言葉がかっこいいと思ってる人が多いのではないでしょうか
間違えました、たまにあります
これです( *´艸`)
何故?そんな事。
ルー大柴さんじゃあるまいし
かっこつけない
横文字は嫌いなので
コメント総数:702件
むしろ英語やカタカナを日本語に言い換える
わざわざ言い換えたりしません。日本語は日本語のまま、カタカナならカタカナのまま、そのまま使います。
「「まったくない」人って「海老入り洋風炊き込みご飯」とか「乾酪の西洋簡易食」とか言ってんの? 普通にエビピラフやチーズのサンドイッチじゃだめなのかい?」なんて言っている人がいるが、質問に、「日本語で言える言葉を」って書いてあるでしょう。こういう、日本語の質問の意味も分からない人が、わざわざカタカナ語で言い換えたがるようだ。経験的に。
英語が出てこない…。
「日本語で言える言葉」という部分に込められた「意味合い」が伝わってない人がいますね……
日本語しか分かりません。カタカナ言葉も定着しているものは日本語です。
わざわざ言い換えません。
だって日本人ですもの。
日本人です
わざわざ言い替える事はない
デス
ありません
カタカナ言葉…?
カタカナ言葉がかっこいいと思ってる人が多いのではないでしょうか
間違えました、たまにあります
これです( *´艸`)
何故?そんな事。
ルー大柴さんじゃあるまいし
かっこつけない
横文字は嫌いなので