コメント総数:4914件
吹き替えは、声や雰囲気が全く違ってくるので、 字幕を見る。また、外国語の勉強にもなる。
お気楽な内容のものは吹き替えで観ますね
ですね。
映画は字幕だけど、なぜか海外ドラマを見るときは必ず吹き替えで観ちゃう。なんでだろう
言葉の勉強にもなります
音なしでもそれなりに楽しめる。
吹き替えだと、本来のセリフの持ち味が味わない。
日本語の吹き替えは大げさでうるさい。
理由は無い
頑張って、字幕を見ない。
俳優さんの生の声で観たいから
わざとらしい吹き替えは映画の楽しみが損なわれます。演じているかたご本人の声がイチバンですよね。
リアル感がいい
字幕が好きなのは日本人だけらしいね
やっぱ、出演者の生の声が聞きたい。
吹き替えは自分の中の役者のイメージと合わない事の方が多いので。
やはり出演している俳優たちのそのままの声で見たいからね。
俳優の声も含めて作品だから
できるだけ。
旦那と見るときは吹き替え。自分の楽しみで見るのは字幕派です。
コメント総数:4914件
吹き替えは、声や雰囲気が全く違ってくるので、 字幕を見る。また、外国語の勉強にもなる。
お気楽な内容のものは吹き替えで観ますね
ですね。
映画は字幕だけど、なぜか海外ドラマを見るときは必ず吹き替えで観ちゃう。なんでだろう
言葉の勉強にもなります
音なしでもそれなりに楽しめる。
吹き替えだと、本来のセリフの持ち味が味わない。
日本語の吹き替えは大げさでうるさい。
理由は無い
頑張って、字幕を見ない。
俳優さんの生の声で観たいから
わざとらしい吹き替えは映画の楽しみが損なわれます。演じているかたご本人の声がイチバンですよね。
リアル感がいい
字幕が好きなのは日本人だけらしいね
やっぱ、出演者の生の声が聞きたい。
吹き替えは自分の中の役者のイメージと合わない事の方が多いので。
やはり出演している俳優たちのそのままの声で見たいからね。
俳優の声も含めて作品だから
できるだけ。
旦那と見るときは吹き替え。自分の楽しみで見るのは字幕派です。