デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 14:10
字幕 紅いバラさん / 女性 / ?代

本人の声を聞きたいよね〜

2010/11/28 14:09
字幕 ?さん / / ?代

雰囲気がでる

2010/11/28 14:09
字幕 地方銀行員さん / 男性 / 30代

痔・膜

2010/11/28 14:09
字幕 ?さん / / ?代

それが基本だ。

2010/11/28 14:09
字幕 lmomoさん / 女性 / ?代

慣れていますから

2010/11/28 14:08
字幕 ぶらっくさん / / ?代

意味不明でも役者の生の声が聞きたい。だから字幕。

2010/11/28 14:08
字幕 ?さん / 男性 / 40代

刑事コロンボだけは吹き替えだけどね。

2010/11/28 14:08
字幕 ?さん / 男性 / 20代

家で夜中に見るとき大音量で見れないので

2010/11/28 14:07
字幕 seichanさん / 女性 / ?代

字幕で問題なし!!

2010/11/28 14:07
字幕 ayuさん / / ?代

やっぱり俳優さんの生の声が聞きたいし、英語や韓国語の場合は語学の勉強になりますしね(韓国映画は洋画には入らないかな?)

2010/11/28 14:07
字幕 けんさん / 男性 / 30代

字幕

2010/11/28 14:06
字幕 璃子さん / 女性 / 60代

俳優本人の渋い声は聞かなくちゃ。

2010/11/28 14:06
字幕 草食オオカミさん / 男性 / 20代

声が違いすぎてビックリ!

2010/11/28 14:06
字幕 ?さん / 女性 / 10代

そっちのが役者の心が伝わってくる気がするので。

2010/11/28 14:06
字幕 ?さん / / ?代

俳優さんの本当の声が聞きたいし、声が合っていないと嫌なので。

2010/11/28 14:05
字幕 いちにのさん / / ?代

洋画は英語のほうがすき

2010/11/28 14:05
字幕 ?さん / 女性 / 60代

絶対字幕

2010/11/28 14:05
字幕 Croissantさん / 男性 / 40代

吹き替えの方が楽で良いけれどねぇ〜... 役者に特別思い入れが無ければ、吹き替えでOKじゃないかな?

2010/11/28 14:04
字幕 ?さん / / ?代

イケてるナウい発音はナイティブに限る!これっきゃない!

2010/11/28 14:04
字幕 ?さん / 女性 / 40代

吹き替えの声がミスマッチだと がっかりします。