コメント総数:4914件
どちらかと言うと、字幕。
吹き替えだと、声のイメージが違っている場合があるので。
俳優の実際の声とまったく異なる(イメージの)吹き替えの声だとがっかりです。
子供と行くときは吹き替えです。
?
聴覚障害者でもあるため。しかし、英語や俳優のボイスも同時に聞きたい。
俳優の生の声が聞けないと、クリープの無いコーヒーみたい
吹き替えだと、演技とずれていてリアリティーにかける。
吹き替えだと俳優さんと声が合ってない時があるので、映画館では字幕ですー。
吹き替えだと雰囲気がすごく変わってしまい、意味合いも少し変わってしまいます。字幕のほうが、そのままの雰囲気でとても、心に残ることが多い。
たまに吹き替えもみますけどね
英語の勉強の為・・
俳優の声を聞きたいので
はい
俳優さんの声が聞きたい
雰囲気変わってしまうのが嫌なので、字幕は読むのに疲れるけど頑張る。
俳優さん本来の声(演技)で聞こえるし、吹替えだと時々声優の演技がくさかったり、下手なときがあるから嫌。
字幕です。俳優の声を聞きたいです。
エディー・マーフィーの映画なんかでは、吹き替えも捨てがたいですけどね
字幕がいい
コメント総数:4914件
どちらかと言うと、字幕。
吹き替えだと、声のイメージが違っている場合があるので。
俳優の実際の声とまったく異なる(イメージの)吹き替えの声だとがっかりです。
子供と行くときは吹き替えです。
?
聴覚障害者でもあるため。しかし、英語や俳優のボイスも同時に聞きたい。
俳優の生の声が聞けないと、クリープの無いコーヒーみたい
吹き替えだと、演技とずれていてリアリティーにかける。
吹き替えだと俳優さんと声が合ってない時があるので、映画館では字幕ですー。
吹き替えだと雰囲気がすごく変わってしまい、意味合いも少し変わってしまいます。字幕のほうが、そのままの雰囲気でとても、心に残ることが多い。
たまに吹き替えもみますけどね
英語の勉強の為・・
俳優の声を聞きたいので
はい
俳優さんの声が聞きたい
雰囲気変わってしまうのが嫌なので、字幕は読むのに疲れるけど頑張る。
俳優さん本来の声(演技)で聞こえるし、吹替えだと時々声優の演技がくさかったり、下手なときがあるから嫌。
字幕です。俳優の声を聞きたいです。
エディー・マーフィーの映画なんかでは、吹き替えも捨てがたいですけどね
字幕がいい