デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 12:18
字幕 ?さん / 男性 / 50代

英語の勉強になるから

2010/11/28 12:17
字幕 ?さん / / ?代

本当の俳優の声を聞きたいので

2010/11/28 12:17
字幕 ?さん / 女性 / 70代

英語の勉強にもなりますから〜

2010/11/28 12:17
字幕 まっちさん / 女性 / ?代

やっぱり字幕! 雰囲気が違う。

2010/11/28 12:17
字幕 けーこさん / / ?代

邦画もそうだけど、聞き取れないときがある。

2010/11/28 12:17
字幕 あいるーさん / 女性 / ?代

字幕が好きです^^

2010/11/28 12:17
字幕 ?さん / 男性 / 40代

真剣に見ないなら吹き替え、迫力を感じながら、真剣に見るなら絶対字幕です。

2010/11/28 12:16
字幕 遊李峡さん / / ?代

吹き替えのほうが、きちんと訳しているが役者の生の声が聞きたいので

2010/11/28 12:16
字幕 ?さん / 男性 / 30代

意味は解らずとも、声は聴きたく

2010/11/28 12:16
字幕 ?さん / / ?代

字幕

2010/11/28 12:16
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えの声と俳優のキャラが合わないと気になって仕方が無い。アニメ等は吹き替えで見る時もある。

2010/11/28 12:16
字幕 ピカードさん / 女性 / 40代

一応、翻訳業なんで。でもテレビでやるときは「ながら」で観るので吹き替えが楽。

2010/11/28 12:15
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだと俳優の声のイメージで違ってる場合があるので

2010/11/28 12:15
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えねぇ....金は払えないな。

2010/11/28 12:15
字幕 ?さん / 男性 / 50代

本当の声が聞きたいし、最近俳優さんが吹き替えするからイメージがついてしまう。

2010/11/28 12:14
字幕 ?さん / / ?代

やっぱり字幕

2010/11/28 12:13
字幕 まめさん / 女性 / ?代

吹き替えはラクなんだけど、雰囲気は字幕。出来たらそのまま聞き取りたい。この頃は字を追いかけるのが苦痛になりつつ。。。。でも字幕派

2010/11/28 12:13
字幕 renさん / / ?代

こっち

2010/11/28 12:13
字幕 ?さん / / ?代

でも、ここ数年映画は見ていない・・・

2010/11/28 12:13
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えは絶対無理