コメント総数:4914件
セリフを棒読みな人、特徴がありすぎて顔が浮かぶ人は駄目です。話題性だけで人を選ばないでほしい。
吹き替えは好きじゃないな・・・
字幕のほうが、本人の声が聞こえて感情が入る
スラッグとか こういうんだ〜っていうのが 分かったり、英語と米語の違いが楽しかったり 言葉が全部理解できなくても字幕です。
字幕に限るが、別に字幕は無くてもよい!
やっぱり、吹き替えだと、感情移入が違うし、好きな俳優の声が聞きたい!!
役者さんの実際の声を聴きたいので。
日本語の字幕がないのが一番いいのだが。
字幕は簡潔でよく分かる
吹き替えはもう違う映画
字幕で見るのが好きだよ
吹き替えはなんとなく違和感がある
本来言っている言葉の意味が吹き替えではわからない。
とりあえず字幕。TVで見る時嫌でも吹き替えになるから。
やはり原語でみないと雰囲気が全然違う
絶対字幕!
たいがい声が合わないから
でも息子と見るときは吹き替えで見るけど。
普通
アニメは吹き替えですが。
コメント総数:4914件
セリフを棒読みな人、特徴がありすぎて顔が浮かぶ人は駄目です。話題性だけで人を選ばないでほしい。
吹き替えは好きじゃないな・・・
字幕のほうが、本人の声が聞こえて感情が入る
スラッグとか こういうんだ〜っていうのが 分かったり、英語と米語の違いが楽しかったり 言葉が全部理解できなくても字幕です。
字幕に限るが、別に字幕は無くてもよい!
やっぱり、吹き替えだと、感情移入が違うし、好きな俳優の声が聞きたい!!
役者さんの実際の声を聴きたいので。
日本語の字幕がないのが一番いいのだが。
字幕は簡潔でよく分かる
吹き替えはもう違う映画
字幕で見るのが好きだよ
吹き替えはなんとなく違和感がある
本来言っている言葉の意味が吹き替えではわからない。
とりあえず字幕。TVで見る時嫌でも吹き替えになるから。
やはり原語でみないと雰囲気が全然違う
絶対字幕!
たいがい声が合わないから
でも息子と見るときは吹き替えで見るけど。
普通
アニメは吹き替えですが。