デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 11:45
字幕 ネコ姫さん / / ?代

俳優の生の声を聞きたいので・・・

2010/11/28 11:45
字幕 ?さん / / ?代

やっぱり字幕でしょ

2010/11/28 11:45
字幕 ?さん / / ?代

声優が好きな場合は良いですけど、違和感があると最悪です、吹き替えは・・

2010/11/28 11:44
字幕 ?さん / 男性 / 50代

偶に話題のタレントが声優を演じて台無しになっている事有るよね。

2010/11/28 11:44
字幕 batafreeさん / 女性 / 40代

基本字幕でしたが、最近は吹き替えの方がよいかも・・・。

2010/11/28 11:44
字幕 ?さん / / 40代

以前の映画館は字幕しかなかったため、それが習慣づいている。

2010/11/28 11:44
字幕 50代男性さん / 男性 / 50代

吹き替えはTVの再放送されるとき聞けるので、字幕版をみます。

2010/11/28 11:43
字幕 ?さん / / ?代

字幕もいらないんですけど…

2010/11/28 11:43
字幕 ?さん / 男性 / 40代

字幕

2010/11/28 11:43
字幕 ?さん / 男性 / 60代

字幕の方が臨場感を味わえるし、翻訳者毎のレベルの差が分かるので。

2010/11/28 11:42
字幕 ぶーちんさん / / ?代

素の声を聞きたいから

2010/11/28 11:42
字幕 おやじさん / 男性 / 50代

個人的な勝手な判断(ほとんど好き嫌い)ですが、吹き替えがミスマッチなことが多い。

2010/11/28 11:42
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだと、イメージが…

2010/11/28 11:42
字幕 ?さん / / ?代

はい

2010/11/28 11:42
字幕 サジテリアスさん / / ?代

役者本人の演技が見たいから。

2010/11/28 11:41
字幕 崋山さん / 女性 / 50代

字幕を目で追って、耳は言語。

2010/11/28 11:41
字幕 ?さん / / ?代

話題作りのためにタレントを使った吹き替えとかは最悪。制作側の良識を疑う。TAXI4にオ◯ラ◯と眞◯か◯りを起用した担当者は仕事辞めるべき。 だが、ジャッキー・チェンの映画のみは、吹き替えの方が断然良い。

2010/11/28 11:41
字幕 ?さん / / ?代

やっぱり本人の声が聞きたいので

2010/11/28 11:41
字幕 ?さん / 女性 / 50代

吹き替えはわざとらしくて嫌い

2010/11/28 11:41
字幕 ?さん / / ?代

字を読むのが面倒だが。