コメント総数:4914件
外国の俳優さん女優さんの声を楽しみたいの。ことばはわかんなくてもいいから(笑)。
家で見るときは他のことができなくて困るのも事実ですがね。
英語なら字幕不要!っていう選択肢ないの? 吹き替えは嫌い!
俳優の声まで変わったのでは映画の内容まで変わった印象になる。吹き替えは見ない。
役者の声が聞きたいし。
最近は下手な芸能人が声をあてることが多いので…。
やっぱ字幕っしょ!
自分の語学の勉強のための。
です
大人なので
生が気持ちいい。お笑いタレントやアイドルを使った吹き替えは気持ち悪い。
声の吹き替えは登場人物のキャラクターまで変えて しまうので絶対NGと決めている。
やっぱ字幕でしょう!子供と一緒に見る時は、吹き替えだけど・・・
字幕です。本人の声の方が見やすいし、吹き替えだとなんか違う映画見てるかんじだから・・・
字幕です
生の感じを、少しでも多く欲しい。
3Dの時は吹き替えにしています。 一度、字幕で見て画面に追いつかなくなったので^^
普段は字幕だけど3Dの時は吹きかえ
最近吹き替えでしか公開されない洋画が結構あって残念。
海外ドラマは日本語で見る時もある
コメント総数:4914件
外国の俳優さん女優さんの声を楽しみたいの。ことばはわかんなくてもいいから(笑)。
家で見るときは他のことができなくて困るのも事実ですがね。
英語なら字幕不要!っていう選択肢ないの? 吹き替えは嫌い!
俳優の声まで変わったのでは映画の内容まで変わった印象になる。吹き替えは見ない。
役者の声が聞きたいし。
最近は下手な芸能人が声をあてることが多いので…。
やっぱ字幕っしょ!
自分の語学の勉強のための。
です
大人なので
生が気持ちいい。お笑いタレントやアイドルを使った吹き替えは気持ち悪い。
声の吹き替えは登場人物のキャラクターまで変えて しまうので絶対NGと決めている。
やっぱ字幕でしょう!子供と一緒に見る時は、吹き替えだけど・・・
字幕です。本人の声の方が見やすいし、吹き替えだとなんか違う映画見てるかんじだから・・・
字幕です
生の感じを、少しでも多く欲しい。
3Dの時は吹き替えにしています。 一度、字幕で見て画面に追いつかなくなったので^^
普段は字幕だけど3Dの時は吹きかえ
最近吹き替えでしか公開されない洋画が結構あって残念。
海外ドラマは日本語で見る時もある