コメント総数:4914件
やっぱり生の声を聞かないと…
外人の顔で日本語は、違和感が・・・
吹き替えはたまに聞き取りにくい所があるので結局字幕ついてる方が見やすい。
俳優さんの声が聞きたい
普通
俳優さんの声もかっこいいし、日本語と照らし合わせて勉強した気になる。
吹き替えだと全体の雰囲気が変わるし、どっかで聞いたような声では興ざめ!!
最近図書館で古い映画を借りてみている。
生声が聴きたい
雰囲気重視
吹き替えの声が良すぎて、本人の声に拍子抜けすることも。
吹き替えより空いているから
役者の生の声が重要。英語の勉強もかねてるし。
「ぢまく」だっちゅ〜のっ!
吹き替えでは本当の臨場感が味わえないのでは・・・?
やっぱり俳優の声聞きたいです
俳優のこえも映画のうち
字幕の方がいいのですが、子どもと一緒に映画館に行く時は吹き替えになります。
吹き替えヘタクソ
です。
コメント総数:4914件
やっぱり生の声を聞かないと…
外人の顔で日本語は、違和感が・・・
吹き替えはたまに聞き取りにくい所があるので結局字幕ついてる方が見やすい。
俳優さんの声が聞きたい
普通
俳優さんの声もかっこいいし、日本語と照らし合わせて勉強した気になる。
吹き替えだと全体の雰囲気が変わるし、どっかで聞いたような声では興ざめ!!
最近図書館で古い映画を借りてみている。
生声が聴きたい
雰囲気重視
吹き替えの声が良すぎて、本人の声に拍子抜けすることも。
吹き替えより空いているから
役者の生の声が重要。英語の勉強もかねてるし。
「ぢまく」だっちゅ〜のっ!
吹き替えでは本当の臨場感が味わえないのでは・・・?
やっぱり俳優の声聞きたいです
俳優のこえも映画のうち
字幕の方がいいのですが、子どもと一緒に映画館に行く時は吹き替えになります。
吹き替えヘタクソ
です。