デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 09:53
字幕 ジュンさん / 男性 / 50代

主人公の声がタレントではたまらない!

2010/11/28 09:53
字幕 ?さん / 男性 / ?代

役者本人の声のほうが、作品本来の音(声)ですからね。

2010/11/28 09:53
字幕 ?さん / / ?代

好きな俳優女優の映画を吹き替えでみたら台無しですよね。

2010/11/28 09:52
字幕 ?さん / / ?代

アニメは吹き替え

2010/11/28 09:52
字幕 ?さん / 男性 / 30代

生の声が良いです。

2010/11/28 09:51
字幕 ネミッサさん / 女性 / 30代

翻訳の下手さに笑えるものも多い

2010/11/28 09:51
字幕 ?さん / / ?代

絶対に字幕派です。吹き替えだとニュアンスが伝わらないので。

2010/11/28 09:51
字幕 ?さん / / ?代

映画館でみる映画は強制的に字幕がついてますが、DVDなど家での鑑賞は字幕なしがほとんどです。

2010/11/28 09:51
字幕 ?さん / / ?代

字幕がいいネ!

2010/11/28 09:50
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えのイメージが違うとがっかりする

2010/11/28 09:50
字幕 さささくらさん / / ?代

やっぱり俳優さんのそのままの声がいいです。

2010/11/28 09:50
字幕 ?さん / / ?代

日本だけらしいね。

2010/11/28 09:49
字幕 ?さん / 女性 / 40代

吹き替えは嫌い。特にタレントだと顔が浮かんで邪魔! だから民法放送の映画は見ないですね〜、映画館かCS放送で見ます

2010/11/28 09:49
字幕 peloさん / / ?代

原版に近いほうがいい

2010/11/28 09:49
字幕 ちちばあ さん / / 60代

吹き替えは雰囲気がなくなってしまいます。

2010/11/28 09:49
字幕 ?さん / 女性 / 10代

外国語音声字幕なしの選択肢は無いのか・・・

2010/11/28 09:49
字幕 ?さん / 男性 / 50代

吹き替えは雰囲気が壊れる。字幕で言語の(英語)のヒアリング練習になる。

2010/11/28 09:48
字幕 うみうしさん / 男性 / 70代

俳優の生のエロキューションが大事

2010/11/28 09:48
字幕 kiwaさん / / ?代

好きな声優さんの時だけ吹き替えで見ます!

2010/11/28 09:48
字幕 ?さん / 女性 / ?代

映画館では絶対に字幕ですが、DVDなら1度は吹き替えで見ます。