デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 08:15
字幕 ?さん / / ?代

やっぱり迫力が違う。

2010/11/28 08:14
字幕 なかさんさん / 男性 / ?代

本当の声をききたいので・・・・

2010/11/28 08:14
字幕 仙谷時代さん / 男性 / 20代

外国語の勉強のため。

2010/11/28 08:14
字幕 めたぎゃんモデラーさん / 男性 / 60代

俳優の生の声が聴きたいので。

2010/11/28 08:14
字幕 yuさん / 女性 / 40代

選択肢になかったので、コレにしましたが・・・DVDの場合は、最初字幕でみて、次に吹替えでみて台詞の欠損を補って物語の理解を深めて、最後にまた字幕・・・とか繰り返します。 

2010/11/28 08:13
字幕 ?さん / / ?代

.

2010/11/28 08:13
字幕 大目付さん / 男性 / ?代

俳優の元々の声が聞けるから

2010/11/28 08:13
字幕 ?さん / / ?代

字幕です。いま字幕の追い方がわからなかったり漢字を読めない人が多いため吹き替えを求める人が増えてるらしい。

2010/11/28 08:13
字幕 uryaさん / / ?代

そうそう!最近吹き替えしかない上映が多くて 見に行かなかった映画がいっぱいある 「魔法使いの弟子」や「ガフール」とか

2010/11/28 08:13
字幕 ?さん / / ?代

オリジナルが見たい

2010/11/28 08:13
字幕 ?さん / / ?代

戸田を?

2010/11/28 08:13
字幕 samuraiさん / / ?代

俳優の本当の声で見るほうがリアル感がありますね〜

2010/11/28 08:13
字幕 ?さん / 女性 / 60代

吹き替えでは雰囲気が違ってしまう

2010/11/28 08:12
字幕 ?さん / / ?代

もう字幕になれました

2010/11/28 08:12
字幕 たいとさん / 男性 / ?代

吹き替えなんて、子供向け。本当の役者の演技を観てないと言う事です。声のトーンひとつとっても吹き替えじゃ全然雰囲気が違いますね。

2010/11/28 08:11
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えると役者の演技がわからなくなる

2010/11/28 08:11
字幕 ?さん / / ?代

吹き替えだと印象が変わる

2010/11/28 08:10
字幕 おれさまさん / / ?代

吐息の吹き替えはちょと・・・

2010/11/28 08:10
字幕 ?さん / 男性 / 50代

字幕に限る。吹き替えだとその映画が持つ独自性が失われる。

2010/11/28 08:10
字幕 ?さん / 女性 / 40代

俳優の声や英語を聞きたいから。吹き替えだとイメージがちがくなるし。