コメント総数:4914件
そのままの声がいい
英語なら大体聞き取れるし、吹き替えより生の声の方がいい
こっちの方が多いよね〜^^
オリジナルの音声で見たいので。
吹き替えは、声優さんの声がかっこよすぎて違和感を持つことがあります。字幕派です。
on
俳優の声の演技までちゃんと堪能したいから
迫力が違う
普通は字幕です
字幕だよ
誤訳が多いですけどね。小さい頃海外で過ごしたため英語はわかるので、本当は字幕も必要ないですが間違いチェックするのも面白いので。
臨場感があるので
222222222222
映画館では字幕がないとだめだわー
やはりこれ
本人の声が聞きたいので
どっちでもいいのですが最近は字幕が増えました。
やはり本物感が味わえる
内容がかなり省略されているが、英語ならば状況によっての言い回し方、発音はためになる。
本人の声が聞いたい
コメント総数:4914件
そのままの声がいい
英語なら大体聞き取れるし、吹き替えより生の声の方がいい
こっちの方が多いよね〜^^
オリジナルの音声で見たいので。
吹き替えは、声優さんの声がかっこよすぎて違和感を持つことがあります。字幕派です。
on
俳優の声の演技までちゃんと堪能したいから
迫力が違う
普通は字幕です
字幕だよ
誤訳が多いですけどね。小さい頃海外で過ごしたため英語はわかるので、本当は字幕も必要ないですが間違いチェックするのも面白いので。
臨場感があるので
222222222222
映画館では字幕がないとだめだわー
やはりこれ
本人の声が聞きたいので
どっちでもいいのですが最近は字幕が増えました。
やはり本物感が味わえる
内容がかなり省略されているが、英語ならば状況によっての言い回し方、発音はためになる。
本人の声が聞いたい