デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 06:53
字幕 ?さん / / ?代

そのままの声がいい

2010/11/28 06:53
字幕 ?さん / 女性 / 40代

英語なら大体聞き取れるし、吹き替えより生の声の方がいい

2010/11/28 06:53
字幕 がぶりんさん / 男性 / ?代

こっちの方が多いよね〜^^

2010/11/28 06:53
字幕 ?さん / 男性 / ?代

オリジナルの音声で見たいので。

2010/11/28 06:53
字幕 高尾山限定さん / 女性 / 30代

吹き替えは、声優さんの声がかっこよすぎて違和感を持つことがあります。字幕派です。

2010/11/28 06:52
字幕 ?さん / 男性 / ?代

on

2010/11/28 06:51
字幕 ?さん / / ?代

俳優の声の演技までちゃんと堪能したいから

2010/11/28 06:48
字幕 ?さん / / ?代

迫力が違う

2010/11/28 06:47
字幕 ?さん / / ?代

普通は字幕です

2010/11/28 06:47
字幕 QCさん / / ?代

字幕だよ

2010/11/28 06:46
字幕 ?さん / / ?代

誤訳が多いですけどね。小さい頃海外で過ごしたため英語はわかるので、本当は字幕も必要ないですが間違いチェックするのも面白いので。

2010/11/28 06:46
字幕 ?さん / / ?代

臨場感があるので

2010/11/28 06:46
字幕 大鳥智博さん / 男性 / 20代

222222222222

2010/11/28 06:45
字幕 アミノさん / / ?代

映画館では字幕がないとだめだわー

2010/11/28 06:44
字幕 こしあんさん / 女性 / ?代

やはりこれ

2010/11/28 06:44
字幕 ?さん / 女性 / ?代

本人の声が聞きたいので

2010/11/28 06:43
字幕 頃南さん / 男性 / 50代

どっちでもいいのですが最近は字幕が増えました。

2010/11/28 06:43
字幕 toppeさん / / ?代

やはり本物感が味わえる

2010/11/28 06:43
字幕 無夢六霧さん / / ?代

内容がかなり省略されているが、英語ならば状況によっての言い回し方、発音はためになる。

2010/11/28 06:42
字幕 ?さん / 男性 / ?代

本人の声が聞いたい