デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 05:26
字幕 ?さん / / ?代

本人の声が聞きたい

2010/11/28 05:24
字幕 ?さん / / ?代

ニュアンス伝わってくるのはやっぱり役者さんご本人の声でしょう!そして英語の勉強にもなる(笑)

2010/11/28 05:23
字幕 ocさん / / ?代

ドラマは吹き替えですが・・・

2010/11/28 05:22
字幕 きんちゃんさん / 男性 / 60代

日本語しかわかりません。

2010/11/28 05:22
字幕 ?さん / 男性 / 30代

字幕の方が雰囲気が掴める

2010/11/28 05:22
字幕 mbmsatoさん / 男性 / 50代

これ

2010/11/28 05:22
字幕 パンタニさん / 男性 / 60代

雰囲気と迫力が違います。

2010/11/28 05:21
字幕 ( ^ω^) さん / / ?代

吹き替えヘタじゃん。聞いてらんないね

2010/11/28 05:18
字幕 ?さん / / ?代

絶対

2010/11/28 05:17
字幕 はっちゃん3さん / 男性 / ?代

本物の声がいいです。

2010/11/28 05:16
字幕 ニッキーさん / 女性 / 40代

字幕派!

2010/11/28 05:13
字幕 (´・ω・`)さん / / ?代

ただし海外ドラマは吹き替えと両方見る。

2010/11/28 05:13
字幕 yumeさん / 男性 / 60代

喋りの速さについていけん。

2010/11/28 05:12
字幕 とみさんさん / / 50代

当然。雰囲気を味わいたい!

2010/11/28 05:10
字幕 ?さん / 女性 / 30代

最近の吹替は、変なタレントとか使いたがるから大嫌い。

2010/11/28 05:09
字幕 ?さん / / ?代

大体が字幕なんですが、3Dだけは吹き替え。

2010/11/28 05:09
字幕 ?さん / 女性 / 30代

本来の役者さんの演技が、日本のタレント声優で台無しになることもあるから(-"-)

2010/11/28 05:09
字幕 ?さん / / ?代

字幕って言うか英語版でok 字幕もいらない・・・3Dの時字幕がものすごく邪魔

2010/11/28 05:08
字幕 ひろさん / 男性 / ?代

吹き替えは、自分が持っているイメージと俳優のイメージが合わない場合があるのでいやだ

2010/11/28 05:07
字幕 ?さん / 女性 / 30代

雰囲気が大切☆