コメント総数:4914件
雰囲気が伝わってきます。
字幕だよね
なんといっても字幕。以前、吹き替えでショックだったことがあり、字幕のみにしています。
吹き替えだとイメージと合ってない声の時がある。
吹き替えだと雰囲気がこわれそうで・・・
普段から会社では約95%以上の確率で英語を使ってるので耳が慣れてるのと、字幕スーパーと少々ニュアンスが異なって訳されてる場合が多いので、字幕スーパーを読まずに英語で見聞してる。
俳優の演じている声も聞きたい。
断然字幕。冗談とかのニュアンスが、吹き替えだとよくわからない。と言って、全部英語で見るほど英語力もないので。でも、英語以外の言語の映画なら、さっぱりわからないので、どっちでもいい、かな。
英語を覚えたいから
雰囲気重視で
できるだけ俳優さんの声を聞きたい!
コメント総数:4914件
雰囲気が伝わってきます。
字幕だよね
なんといっても字幕。以前、吹き替えでショックだったことがあり、字幕のみにしています。
吹き替えだとイメージと合ってない声の時がある。
吹き替えだと雰囲気がこわれそうで・・・
普段から会社では約95%以上の確率で英語を使ってるので耳が慣れてるのと、字幕スーパーと少々ニュアンスが異なって訳されてる場合が多いので、字幕スーパーを読まずに英語で見聞してる。
俳優の演じている声も聞きたい。
断然字幕。冗談とかのニュアンスが、吹き替えだとよくわからない。と言って、全部英語で見るほど英語力もないので。でも、英語以外の言語の映画なら、さっぱりわからないので、どっちでもいい、かな。
英語を覚えたいから
雰囲気重視で
できるだけ俳優さんの声を聞きたい!