デイリサーチ

『字幕』と答えた人 のコメント

コメント総数:4914件

2010/11/28 21:54
字幕 みっちゃんさん / 女性 / ?代

吹き替えは好きではない

2010/11/28 21:54
字幕 ?さん / / ?代

字幕字幕

2010/11/28 21:54
字幕 ?さん / 女性 / ?代

本人の声じゃないとね

2010/11/28 21:53
字幕 光輝さん / 女性 / 20代

字幕の方が本当は何を言っているかが解って面白いから。役者の本当の声が解るのも面白い。

2010/11/28 21:50
字幕 ?さん / 女性 / ?代

声が聞きたいので

2010/11/28 21:48
字幕 ?さん / 男性 / 50代

やっぱり俳優の生の声じゃないと良さが伝わって こない。

2010/11/28 21:48
字幕 lacosteさん / 男性 / 50代

作品によるね。刑事コロンボ等は小池朝雄さんの吹替えが最高です。

2010/11/28 21:48
字幕 ?さん / / ?代

音声を聞きながら、どんな風に字幕を書いているのか見るのが楽しい。字幕翻訳者によって役がかなり違うし、字幕は音声よりかなりはしょってるので、はしょり方も楽しいから、断然字幕。

2010/11/28 21:48
字幕 ?さん / / ?代

俳優の声も楽しみたいので

2010/11/28 21:48
字幕 ?さん / 女性 / ?代

やっぱりほんものの声が良い。

2010/11/28 21:48
字幕 chaiyooさん / 男性 / 60代

吹き替えはチョット意味が変わるから

2010/11/28 21:47
字幕 nobuさん / 男性 / 50代

もともとの雰囲気が、伝わりますから。

2010/11/28 21:46
字幕 ?さん / / ?代

字幕を読むのが面倒なんて、食わず嫌いじゃないですか?全然面倒じゃないし。

2010/11/28 21:45
字幕 ?さん / 女性 / 40代

字幕にして、言っていることが分からない時だけ字幕を見るようにする……のが理想です。いつのまにか、字幕を追ってしまいますね。

2010/11/28 21:44
字幕 ?さん / 男性 / 40代

本当の俳優の声が聞きたい。

2010/11/28 21:44
字幕 ?さん / / ?代

俳優の声も含めての作品でしょう。

2010/11/28 21:42
字幕 ?さん / / ?代

絶対、字幕! 読むのが面倒とか、ありえません。 俳優さんの声でないと。

2010/11/28 21:41
字幕 ?さん / / ?代

俳優の地声を聞きたい

2010/11/28 21:40
字幕 yurikanさん / 女性 / ?代

本当に洋画を楽しみたいのでやっぱ字幕!

2010/11/28 21:40
字幕 ?さん / / ?代

実物の声で無いと理解出来ません