コメント総数:4914件
kotti
英語の勉強もあるし、俳優さんの声がすき。
吹き替えはイメージが狂う。
やっぱり字幕でしょ。
理由は特にないけど。
その方が臨場感があるから
やっぱり俳優の生の声じゃないと
バタ臭いというか、わざとらしい喋り方が嫌い
なんとなく
吹き替えは面白くない。
英語の勉強になるかなと思って。
声優さんの不自然な発声方法が気になってしまうので吹替えは苦手です
印象が変わるから字幕がいいけど、読んで画面を見て・・・忙しい
俳優の声が聞きたいね。
本人の声が聞きたい
本人の声が聞きたいから
英会話の勉強で?????
下手な声優を使われると興醒め
吹き替えの声キモイし 字幕は英語の勉強になるっ!!
やはりその人の声で聞いてみたいから
コメント総数:4914件
kotti
英語の勉強もあるし、俳優さんの声がすき。
吹き替えはイメージが狂う。
やっぱり字幕でしょ。
理由は特にないけど。
その方が臨場感があるから
やっぱり俳優の生の声じゃないと
バタ臭いというか、わざとらしい喋り方が嫌い
なんとなく
吹き替えは面白くない。
英語の勉強になるかなと思って。
声優さんの不自然な発声方法が気になってしまうので吹替えは苦手です
印象が変わるから字幕がいいけど、読んで画面を見て・・・忙しい
俳優の声が聞きたいね。
本人の声が聞きたい
本人の声が聞きたいから
英会話の勉強で?????
下手な声優を使われると興醒め
吹き替えの声キモイし 字幕は英語の勉強になるっ!!
やはりその人の声で聞いてみたいから