コメント総数:4914件
字幕も画面も同時に見れるタイプなので…。
吹き替えがイメージと違う声の時はがっかりする。
良い声優さんなら吹き替えもいいが、タレントやアイドルが下手な吹き替えしていることがあり腹立つので。
基本的には、字幕。シャッターアイランドは吹き替えでなければ詳細を見逃す・・とのことで吹き替えで。しかし、疑問は一杯残りました。
字幕のほうが何となく映画らしい
役者の声も演技の一つ。それを殺してはならない
字幕の方がいいと?
吹き替えだと本当に伝えたかったことが感じ取りにくいので
これがいい
はい
2倍速の再生で字幕を観れば聞き取れないこともなく時間の節約にもなりますよ。
wowowで見るので字幕が多いですね
俳優さんの声がいいです
英語の勉強にもなるから
吹き替えだとイメージが狂うときが有る
俳優の生の声じゃないとつまらない。
映画館で観る時は俳優さんの声がしりたいので基本字幕です。DVDを借りて観る時はどちらもあります。
俳優の声が聞きたい。
吹き替えは別物だ。
字幕の方が何となく好き
コメント総数:4914件
字幕も画面も同時に見れるタイプなので…。
吹き替えがイメージと違う声の時はがっかりする。
良い声優さんなら吹き替えもいいが、タレントやアイドルが下手な吹き替えしていることがあり腹立つので。
基本的には、字幕。シャッターアイランドは吹き替えでなければ詳細を見逃す・・とのことで吹き替えで。しかし、疑問は一杯残りました。
字幕のほうが何となく映画らしい
役者の声も演技の一つ。それを殺してはならない
字幕の方がいいと?
吹き替えだと本当に伝えたかったことが感じ取りにくいので
これがいい
はい
2倍速の再生で字幕を観れば聞き取れないこともなく時間の節約にもなりますよ。
wowowで見るので字幕が多いですね
俳優さんの声がいいです
英語の勉強にもなるから
吹き替えだとイメージが狂うときが有る
俳優の生の声じゃないとつまらない。
映画館で観る時は俳優さんの声がしりたいので基本字幕です。DVDを借りて観る時はどちらもあります。
俳優の声が聞きたい。
吹き替えは別物だ。
字幕の方が何となく好き