デイリサーチ

『吹き替え』と答えた人 のコメント

コメント総数:2507件

2010/11/28 10:32
吹き替え おやじさん / 男性 / 40代

映画館で見るときは字幕、テレビではj吹き替えを見ます

2010/11/28 10:31
吹き替え ?さん / 男性 / ?代

字幕だと用をしながら内容が解らない、テレビに釘付けでないと無理。

2010/11/28 10:30
吹き替え ?さん / 男性 / ?代

集中して見たいので。

2010/11/28 10:29
吹き替え 秘密さん / / ?代

字幕なんてありえない。文字読むのに必死で背景なんか見てられない。

2010/11/28 10:29
吹き替え 花子さん / / ?代

字幕は疲れる。吹き替えの方がドラマに集中して見ることが出来る。

2010/11/28 10:28
吹き替え ?さん / 女性 / 50代

解りやすい

2010/11/28 10:28
吹き替え ?さん / / ?代

エーゴや外国語がわからない

2010/11/28 10:27
吹き替え あぶさんさん / 男性 / 40代

疲れるから

2010/11/28 10:27
吹き替え lensmanさん / 男性 / ?代

字幕を追うのはつかれます

2010/11/28 10:26
吹き替え you1さん / / ?代

昔は字幕でしたが、視力の弱った最近は吹き替えが多くなりました。

2010/11/28 10:26
吹き替え へいちゃんさん / 男性 / 40代

字幕を読むのがつらいから、吹き替えを見る

2010/11/28 10:26
吹き替え ?さん / / 50代

字幕だと映画に集中できない。歳だからね。

2010/11/28 10:26
吹き替え ?さん / 女性 / 40代

近眼なので、字幕だと相当テレビ近づかないと字が見えないので吹き替えです。(眼鏡かけっ放しだと疲れるし…)

2010/11/28 10:26
吹き替え ばくさん / 男性 / 60代

出来れば吹き替え

2010/11/28 10:26
吹き替え ?さん / / ?代

吹き替えなんて、声優の気持ち悪すぎの演技で見てられない。違う作品になってる感じがする。ってこの人字幕じゃ無く英語理解出来るんだろうか?

2010/11/28 10:26
吹き替え 萌えきすとらBLOGさん / / ?代

戸田奈津子の誤訳字幕に怒り爆発です!!

2010/11/28 10:25
吹き替え ?さん / 女性 / 60代

字幕だと見るのに忙しい、年をとると、目がついて行かないので、

2010/11/28 10:25
吹き替え ?さん / / ?代

何かしながら見てたりするんで・・・

2010/11/28 10:25
吹き替え ?さん / / 60代

この方がらく。

2010/11/28 10:24
吹き替え まあちゃんさん / / ?代

映画はストーリーを楽しむもの。俳優の生の声が聞きたくて私は映画を観るのではない。音声はすべて耳、映像はすべて目、これが私にとって一番自然。映画館の大きなスクリーンなら、特に焦点を移さなくても字幕が読みながら映像を楽しめるが、DVDソフトは吹き替え版に対応していないソフトはほとんど買わない。