コメント総数:2507件
目が悪いので
今は子供と見るとき多いから吹き替えです。
FUKIKAE
字幕は疲れる
ですね。
字幕は見るのが忙しく集中できまっせん
字幕は文字数の関係で意味不明の翻訳が多いし文字を追うと映画に集中できない
字幕だと、見終わった後目が疲れて頭痛がする…
前は字幕だったが最近、年のせいで文字が見にくいので吹き替えです。年は取りたくないな〜
字幕を追いかけるのが面倒になった
???
できれば字幕版で見たいが、映像も見逃したくないので吹き替え版
だって声優オタクだもん!
映画は余り見に行かないけれど字幕だと読んでいて疲れて気持ちが入らない気がするんです。
子供と一緒に見ることが多いので
今は子供がいるのでヒアリングしながら字幕を見てという学習的な見方はできない↓ ある意味字幕のほうがいいのかもしれないけど、、、
字読むのめんどい
やっぱ楽。
目が楽
俳優さんの声をそのまま聞きたいので・・・。
コメント総数:2507件
目が悪いので
今は子供と見るとき多いから吹き替えです。
FUKIKAE
字幕は疲れる
ですね。
字幕は見るのが忙しく集中できまっせん
字幕は文字数の関係で意味不明の翻訳が多いし文字を追うと映画に集中できない
字幕だと、見終わった後目が疲れて頭痛がする…
前は字幕だったが最近、年のせいで文字が見にくいので吹き替えです。年は取りたくないな〜
字幕を追いかけるのが面倒になった
???
できれば字幕版で見たいが、映像も見逃したくないので吹き替え版
だって声優オタクだもん!
映画は余り見に行かないけれど字幕だと読んでいて疲れて気持ちが入らない気がするんです。
子供と一緒に見ることが多いので
今は子供がいるのでヒアリングしながら字幕を見てという学習的な見方はできない↓ ある意味字幕のほうがいいのかもしれないけど、、、
字読むのめんどい
やっぱ楽。
目が楽
俳優さんの声をそのまま聞きたいので・・・。