デイリサーチ

『吹き替え』と答えた人 のコメント

コメント総数:2507件

2010/11/28 22:49
吹き替え ?さん / / ?代

映画館では字幕。レンタル、テレビでは吹き替え

2010/11/28 22:48
吹き替え ?さん / / ?代

楽なので

2010/11/28 22:46
吹き替え ?さん / / ?代

映画館だともちろん字幕!!俳優の声も聞きたいし。 家でDVD見るときは吹き替えです。子供の世話もあるし、パソコンもいじりながら見るので字幕は目で追えない。

2010/11/28 22:45
吹き替え sakuraiさん / / ?代

一番単純にスト―リが楽しめるからです。

2010/11/28 22:44
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は目が疲れる…

2010/11/28 22:44
吹き替え ?さん / / ?代

同じ映画の二度目なら字幕ですが・・・吹き替えだとセリフの量が多いので、解りやすいです。

2010/11/28 22:43
吹き替え FUJIさん / / ?代

日本の声優さんもなかなか

2010/11/28 22:41
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は本来の台詞の半分しか伝えられないと聞いたので。

2010/11/28 22:41
吹き替え ゆめけんさん / 男性 / 40代

楽だから

2010/11/28 22:40
吹き替え ?さん / / ?代

洋画あんまり見ないなあ。吹き替えてる声優さんが好きだったら見るかもって感じ。

2010/11/28 22:40
吹き替え ?さん / 女性 / 40代

楽しむため

2010/11/28 22:39
吹き替え ?さん / / ?代

洋画による

2010/11/28 22:38
吹き替え ねこさん / / ?代

字を追っていられない・・・・

2010/11/28 22:38
吹き替え ひろんさん / 男性 / 40代

2010/11/28 22:37
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと映像を楽しめない! 2度目なら字幕だなぁ!

2010/11/28 22:34
吹き替え ?さん / 男性 / ?代

DVDなら吹き替えを見ながら字幕も表示する。

2010/11/28 22:33
吹き替え まゆちゃんさん / / ?代

画面が良く見えるので…

2010/11/28 22:33
吹き替え ?さん / / ?代

どっちかといえば

2010/11/28 22:30
吹き替え セイサマさん / 女性 / 30代

耳で聞いて理解できるから。

2010/11/28 22:30
吹き替え ?さん / / ?代

昔は俳優本人の声じゃないと!と思っていたが歳と共に字幕が読みづらくなり…。吹き替えは楽ちんだけどヘタな人がアテレコしてると興ざめするね。