コメント総数:2507件
楽
字幕を目で追って画面を見逃すことが多いから
若い頃は俳優さんの生の声が聞きたくて字幕オンリーでしたが、子供が生まれ、一緒に洋画を見るようになってからは(スターウォーズとかハリーポッターとか)吹き替えオンリーです。
字幕はめんどくさい。
ハンコックの吹き替えは映画史上最悪
字幕も画像も中途半端になるから
いちいち読むのは面倒!
昔は絶対字幕でしたが、今は字幕が横書きで読んでいると画面がおろそかになる・・・。
分りやすい。
世界観にどっぷり浸るには吹き替えがいい。字幕は二回目から。
特になし
年を取ると 吹き替えの方が楽です。
テレビの洋画劇場で見慣れてる
わかりやすいからね。
目が悪く疲れるので。
字幕だと目が離せないから
家でDVDを見る時は常に吹き替え。
おもしろい。
本来は、字幕がいいのかもしれないが、面倒でどうしも吹き替えになってしまう。
コメント総数:2507件
楽
字幕を目で追って画面を見逃すことが多いから
若い頃は俳優さんの生の声が聞きたくて字幕オンリーでしたが、子供が生まれ、一緒に洋画を見るようになってからは(スターウォーズとかハリーポッターとか)吹き替えオンリーです。
字幕はめんどくさい。
ハンコックの吹き替えは映画史上最悪
字幕も画像も中途半端になるから
いちいち読むのは面倒!
昔は絶対字幕でしたが、今は字幕が横書きで読んでいると画面がおろそかになる・・・。
分りやすい。
世界観にどっぷり浸るには吹き替えがいい。字幕は二回目から。
特になし
年を取ると 吹き替えの方が楽です。
テレビの洋画劇場で見慣れてる
特になし
わかりやすいからね。
目が悪く疲れるので。
字幕だと目が離せないから
家でDVDを見る時は常に吹き替え。
おもしろい。
本来は、字幕がいいのかもしれないが、面倒でどうしも吹き替えになってしまう。