デイリサーチ

『吹き替え』と答えた人 のコメント

コメント総数:2507件

2010/11/28 20:00
吹き替え ちるちるどじるさん / / ?代

ふきかえでなきゃ、イヤ!

2010/11/28 19:58
吹き替え くりくりさん / 女性 / ?代

字幕をみていると、役者の演技に広がりがない・・・読むので精一杯・・・

2010/11/28 19:57
吹き替え ?さん / 女性 / 20代

映像に集中したいので。日本語しか理解できないし…

2010/11/28 19:56
吹き替え ?さん / / ?代

字を読むのがめんどくさくて・・・

2010/11/28 19:56
吹き替え ?さん / / ?代

*****

2010/11/28 19:55
吹き替え ?さん / / ?代

恋愛ストーリー系やミステリー系は、字幕だと雰囲気あっていいなと...ギャングの悪ものは、吹き替えだと観やすいかなと...個人的に思います\(^_^=^_^)/ ♪

2010/11/28 19:55
吹き替え ござらっぺさん / 男性 / ?代

字幕を追っていると画面が目に入らない、年齢かな?

2010/11/28 19:54
吹き替え すみおっちゃんさん / 男性 / 60代

字幕見てたら画像に集中できない。

2010/11/28 19:51
吹き替え ゆゆみさん / / ?代

字幕は目が疲れるからなるべく吹替えで。でも、注目狙いだけでど下手な役者に吹替えさせるのはやめて欲しい。作品が台無し

2010/11/28 19:50
吹き替え ?さん / 女性 / 50代

1回目は吹き替え。字幕見てると筋が追えないので。

2010/11/28 19:50
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

やっぱり実際の声で聞きたいです。

2010/11/28 19:47
吹き替え ?さん / 男性 / ?代

が多いです。

2010/11/28 19:46
吹き替え ?さん / / ?代

好きな声優さんが吹き替えしてたら嬉しいから

2010/11/28 19:46
吹き替え ?さん / / ?代

字幕を読んでいるうちに、画面を見逃してしまう気がする。ゆっくり鑑賞できない。

2010/11/28 19:46
吹き替え ニックネームさん / 男性 / 50代

日本語はネイティブだもんな

2010/11/28 19:45
吹き替え バイリンゲルさん / / ?代

原語は疲れる

2010/11/28 19:45
吹き替え titiさん / / ?代

昔は字幕、今吹き替え、目が・・・・・・(T_T)

2010/11/28 19:43
吹き替え ピィーさん / 女性 / ?代

声にはこだわらないです。

2010/11/28 19:41
吹き替え ジュエルさん / 女性 / 50代

字幕読むのに時間がかかり、吹き替え版はありがたいです。」

2010/11/28 19:41
吹き替え ?さん / / ?代

ただ単純に、言葉が分るほうが面白いと感じるからです。