コメント総数:2507件
ストーリーを重視したいから。
本当は字幕が良いんだけど。見るときは吹き替えになってしまう。
字幕を読むのは面倒です
楽なので
画像がきれい、でじっくり見たい。のだ。
リラックスして見たいです。
劇場では字幕ですが、家で観るときは吹き替えが多いです。
画面で字幕を追うのはたいへんで、画面に集中できない
最近年取ったので、自宅のDVDを見るときは吹き替えにしています。楽だからです。
作品によりますが、大抵は吹き替え。私には吹き替えの方が見やすいですし、吹き替えた声優さんの演技も聞きたいので。
楽だからね
歳とると、絵みて字みるのがつらい!
目が悪いから、字幕だと疲れてくる。
英語が分らない
目が悪いから 字幕がsるのしか見ない
ただし、プロ声優にかぎる。タレントや、芸人の吹き替えは聞くに堪えない。
吹き替えのほうがええです
楽やで
活字に追い付かないよ
まずは吹き替えで見て後で字幕で見たりする。
コメント総数:2507件
ストーリーを重視したいから。
本当は字幕が良いんだけど。見るときは吹き替えになってしまう。
字幕を読むのは面倒です
楽なので
画像がきれい、でじっくり見たい。のだ。
リラックスして見たいです。
劇場では字幕ですが、家で観るときは吹き替えが多いです。
画面で字幕を追うのはたいへんで、画面に集中できない
最近年取ったので、自宅のDVDを見るときは吹き替えにしています。楽だからです。
作品によりますが、大抵は吹き替え。私には吹き替えの方が見やすいですし、吹き替えた声優さんの演技も聞きたいので。
楽だからね
歳とると、絵みて字みるのがつらい!
目が悪いから、字幕だと疲れてくる。
英語が分らない
目が悪いから 字幕がsるのしか見ない
ただし、プロ声優にかぎる。タレントや、芸人の吹き替えは聞くに堪えない。
吹き替えのほうがええです
楽やで
活字に追い付かないよ
まずは吹き替えで見て後で字幕で見たりする。