デイリサーチ

『吹き替え』と答えた人 のコメント

コメント総数:2507件

2010/11/28 14:54
吹き替え ?さん / / ?代

吹き替えより字幕の方が出演者の声が聞けて リアルな感じがする。

2010/11/28 14:51
吹き替え ?さん / / ?代

字幕疲れる・・でもものによるかも。

2010/11/28 14:50
吹き替え バッカスフンドさん / / ?代

よそ見できないので

2010/11/28 14:49
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は目が疲れる

2010/11/28 14:48
吹き替え ?さん / / ?代

生の音声の方がいいとは思うが、何言ってるのか字幕を見ないと分からないのなら意味がないと思うので。

2010/11/28 14:48
吹き替え XXAさん / 男性 / 40代

字幕のほうがイイのは解っていますが、年とともに字幕追うのがつらくなってきました。 あと子供と一緒に見るので...。 でも、吹き替え見るのはテレビ放映のみです。 劇場では、字幕っすよ!!

2010/11/28 14:47
吹き替え ?さん / 男性 / 20代

小さい頃から聞き慣れているので。

2010/11/28 14:47
吹き替え ?さん / / ?代

特に最近、目が疲れるので

2010/11/28 14:46
吹き替え miwakoさん / / ?代

字幕は面倒くさい

2010/11/28 14:46
吹き替え みさん / / ?代

ケースバイケース

2010/11/28 14:45
吹き替え さっちーさん / / ?代

判りやすいから

2010/11/28 14:44
吹き替え ?さん / / ?代

字幕をいちいち読むのとかめんどぃww

2010/11/28 14:44
吹き替え ?さん / / ?代

です

2010/11/28 14:44
吹き替え ?さん / 男性 / 50代

読むのが遅いし 視力が弱いもんで

2010/11/28 14:44
吹き替え 656555さん / / ?代

.........

2010/11/28 14:43
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は疲れる。

2010/11/28 14:40
吹き替え ?さん / / ?代

字幕じゃなく内容に集中したいから〜

2010/11/28 14:39
吹き替え ?さん / 男性 / 60代

洋画はテレビで観るので 殆ど吹替えです。

2010/11/28 14:39
吹き替え 大牙ヒビキさん / 男性 / 30代

字幕だと訳が短かったり、テンポが速いと意味が解らない。

2010/11/28 14:38
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと疲れるので