デイリサーチ

『吹き替え』と答えた人 のコメント

コメント総数:2507件

2010/11/28 11:41
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は疲れる

2010/11/28 11:41
吹き替え ?さん / / ?代

よそ見してても内容がわかるから

2010/11/28 11:40
吹き替え むくさん / / ?代

字幕は疲れる

2010/11/28 11:40
吹き替え みさふみままさん / / ?代

吹き替えを好んでみます。目を離すわけにはいかないので集中出来る時に集中したら文字を読んでるって感覚じゃなくなる。

2010/11/28 11:40
吹き替え ?さん / 男性 / 40代

字幕だと目は疲れるし、読むのに精いっぱいで、映画の内容に集中できない。

2010/11/28 11:40
吹き替え ?さん / / ?代

俳優の声がそのままの方がいい

2010/11/28 11:39
吹き替え ?さん / 男性 / 30代

目が悪いので字幕だと映像より字幕に集中しないといけなくなる。

2010/11/28 11:37
吹き替え ?さん / / ?代

ハリーポッターをはじめて映画館で見たとき字幕でキャラクターの名前が長すぎて誰が誰だかよくわからないままだった

2010/11/28 11:37
吹き替え ?さん / / ?代

kore kana

2010/11/28 11:37
吹き替え ?さん / / ?代

良いシーンを見逃したくないので

2010/11/28 11:36
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は速度が追いつかないときもあるので。

2010/11/28 11:35
吹き替え akoさん / / ?代

1

2010/11/28 11:35
吹き替え じむにーさん / / ?代

字幕を読んでる間にシーンが過ぎ去ってしまって、いいシーンを見逃してしまいます。。。

2010/11/28 11:34
吹き替え ?さん / / ?代

字幕だと文字数の関係でだいぶ意訳されているので

2010/11/28 11:34
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は単なる情報、吹き替えは映画の一部としての演技

2010/11/28 11:33
吹き替え ?さん / / ?代

hai

2010/11/28 11:33
吹き替え sさん / 男性 / 40代

字幕についていけない

2010/11/28 11:32
吹き替え ?さん / / ?代

字幕は疲れる。

2010/11/28 11:32
吹き替え ?さん / 女性 / ?代

日本人なので日本語で聞きたい

2010/11/28 11:30
吹き替え wakuteiさん / / ?代

此れです