デイリサーチ

『特に決めていない』と答えた人 のコメント

コメント総数:2078件

2010/11/28 10:24
特に決めていない ?さん / 女性 / 20代

10歳にも満たない頃から、字幕で観ていたような気もするけれど、まあ、どっちでも観る。

2010/11/28 10:23
特に決めていない ?さん / / ?代

簡単な英語のフレーズであれば字幕よりわかりやすいかな。

2010/11/28 10:23
特に決めていない よぴ。さん / 女性 / ?代

なし。

2010/11/28 10:23
特に決めていない ??さん / / ?代

見る物で変えている

2010/11/28 10:23
特に決めていない ?さん / / ?代

どちらでも

2010/11/28 10:22
特に決めていない ?さん / 男性 / 60代

吹き替えしかないときは、吹き替え 字幕の場合は、字幕で見たり、生声で聞いたりしている

2010/11/28 10:22
特に決めていない ?さん / / ?代

声優によって。

2010/11/28 10:22
特に決めていない ?さん / / ?代

映画館では字幕かな

2010/11/28 10:22
特に決めていない ?さん / / ?代

字幕だと見えないときがある・・・

2010/11/28 10:21
特に決めていない ?さん / / ?代

3Dは字幕で

2010/11/28 10:21
特に決めていない ?さん / / ?代

どっちでも

2010/11/28 10:21
特に決めていない ?さん / / ?代

コメディ・ファンタジーの場合は吹き替え その他は字幕 あとは、好きな俳優がいれば字幕

2010/11/28 10:20
特に決めていない ビポうなぎさん / 男性 / 30代

でも最近は地上波でしか観ないから吹き替えですね。どちらかというと日本映画に字幕をつけて欲しいです。声優の声は聞き取りやすいけど俳優の台詞は何言っているかよくわからない時があるので。

2010/11/28 10:19
特に決めていない ?さん / / ?代

吹き替えの方が楽だけど、雰囲気をとるなら字幕だし

2010/11/28 10:18
特に決めていない ?さん / / ?代

どっちでもOK

2010/11/28 10:16
特に決めていない ?さん / / ?代

回答としてはアレだけどどっちでもいいです ただ有名な声優の方だと他のキャラクターが脳裏にチラつくという弊害がありますがw

2010/11/28 10:16
特に決めていない jamdamさん / 男性 / ?代

言語による雰囲気も聞きたいたきは、字幕。 パソコンしながらテレビを診るときは、吹き替え

2010/11/28 10:16
特に決めていない ?さん / / ?代

くだらねぇ質問だ。

2010/11/28 10:16
特に決めていない ヘンリー澁澤さん / 男性 / 30代

特にこだわりはありません。字幕のみの劇場映画であれば字幕で見ますし、吹き替えのTV放送なら日本語音声で鑑賞します。

2010/11/28 10:15
特に決めていない ?さん / / ?代

どっちでも同じ。