コメント総数:2078件
その日の気分によるし、見比べるために両方ということも。
一緒に見に行く相手によります。
です
特にない
洋画だと本人の声が聞こえるので字幕の方が良いな
以前は字幕だったけど、3D映画から吹き替えのほうが良いと思った。3D映画で字幕だと映像に集中できない。
「洋画は見ない」っておかしいでしょ。これじゃ「邦画」は見るみたいじゃん。邦画なんてもっと見ないし
昔は字幕オンリーだったが、最近目が悪くなってきて、吹き替えも見るようにしている。
ずっと画面観てれる時は字幕、何かしながらの時は吹き替え。
B級映画は吹き替えで十分。本格派や好きな俳優が出ているものは、絶対字幕。
本当は吹き替えの方が好きだが、英語の勉強をかねて字幕で
特には
吹き替えな上で字幕。
どちらでも同じ、英語なら字幕見る必要無いし。
物語に集中するには吹き替えが良いけど、出ている俳優さんの声を聞きたい時は字幕・・。
なるべく字幕を見ないようにしている
半々ぐらいかな。吹き替えはわかりやすいけど、字幕のほうが迫力がちがうのよね。
半々
吹き替えではちょっと。
字幕でいったら以外に面白かったりします ヒトラー最期の12日間とか、笑いの宝庫です
コメント総数:2078件
その日の気分によるし、見比べるために両方ということも。
一緒に見に行く相手によります。
です
特にない
洋画だと本人の声が聞こえるので字幕の方が良いな
以前は字幕だったけど、3D映画から吹き替えのほうが良いと思った。3D映画で字幕だと映像に集中できない。
「洋画は見ない」っておかしいでしょ。これじゃ「邦画」は見るみたいじゃん。邦画なんてもっと見ないし
昔は字幕オンリーだったが、最近目が悪くなってきて、吹き替えも見るようにしている。
ずっと画面観てれる時は字幕、何かしながらの時は吹き替え。
B級映画は吹き替えで十分。本格派や好きな俳優が出ているものは、絶対字幕。
本当は吹き替えの方が好きだが、英語の勉強をかねて字幕で
特には
吹き替えな上で字幕。
どちらでも同じ、英語なら字幕見る必要無いし。
物語に集中するには吹き替えが良いけど、出ている俳優さんの声を聞きたい時は字幕・・。
なるべく字幕を見ないようにしている
半々ぐらいかな。吹き替えはわかりやすいけど、字幕のほうが迫力がちがうのよね。
半々
吹き替えではちょっと。
字幕でいったら以外に面白かったりします ヒトラー最期の12日間とか、笑いの宝庫です